You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-sl/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po

87 lines
2.4 KiB

# translation of libkfaximgage.po to Slovenian
#
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkfaximgage\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-14 16:55+0100\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kfaximage.cpp:189
msgid "Unable to open file for reading."
msgstr "Ni moč odpreti datoteke za branje."
#: kfaximage.cpp:194
msgid "Unable to read file header (file too short)."
msgstr "Ni moč prebrati glave datoteke (prekratka datoteka)."
#: kfaximage.cpp:203
msgid "This is not a TIFF FAX file."
msgstr "To ni datoteka TIFF FAX."
#: kfaximage.cpp:228
msgid "Invalid or incomplete TIFF file."
msgstr "Neveljavna ali nedokončana datoteka TIFF."
#: kfaximage.cpp:329
msgid ""
"In file %1\n"
"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n"
msgstr ""
"V datoteki %1\n"
"StripsPerImage oznaka 273=%2, oznaka 279=%3\n"
#: kfaximage.cpp:372
msgid ""
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot "
"be loaded yet.\n"
msgstr ""
"Zaradi težav s patenti faksov stisnjenih z LZW (Lempel-Ziv & Welch) še ni "
"mogoče naložiti.\n"
#: kfaximage.cpp:377
msgid "This version can only handle Fax files\n"
msgstr "Ta različica podpira le fakse\n"
#: kfaximage.cpp:406
msgid "%1: Bad Fax File"
msgstr "%1: slab faks"
#: kfaximage.cpp:472
msgid "Trying to expand too many strips."
msgstr "Poskušanje raztegovanja prevelikega števila pasov."
#: kfaximage.cpp:498
msgid "Only the first page of the PC Research multipage file will be shown."
msgstr ""
"Prikazana bo le prva stran datoteke PC Research, ki vsebuje več strani."
#: kfaximage.cpp:511
msgid "No fax found in file."
msgstr "V datoteki ni moč najti faksa."
#: kfaximage.cpp:631
msgid "Fax G3 format not yet supported."
msgstr "Faksi oblike G3 še niso podprti."