You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
134 lines
4.1 KiB
134 lines
4.1 KiB
13 years ago
|
# translation of kmilo_thinkpad.po to Punjabi
|
||
|
# Copyright (C) 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
||
|
#
|
||
|
# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004, 2005.
|
||
|
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:28+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:20+0530\n"
|
||
|
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
|
||
|
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
|
||
|
#: thinkpad.cpp:90
|
||
|
msgid "Mute on"
|
||
|
msgstr "ਚੁੱਪ ਚਾਲੂ"
|
||
|
|
||
|
#: thinkpad.cpp:90
|
||
|
msgid "Mute off"
|
||
|
msgstr "ਚੁੱਪ ਬੰਦ"
|
||
|
|
||
|
#: thinkpad.cpp:99
|
||
|
msgid "Thinkpad Button Pressed"
|
||
|
msgstr "ਥਿੰਕਪੈਡ ਬਟਨ ਦਬਾਇਆ"
|
||
|
|
||
|
#: thinkpad.cpp:107
|
||
|
msgid "ThinkLight is on"
|
||
|
msgstr "ਥਿੰਕਲਾਈਟ ਚਾਲੂ ਹੈ"
|
||
|
|
||
|
#: thinkpad.cpp:107
|
||
|
msgid "ThinkLight is off"
|
||
|
msgstr "ਥਿੰਕਲਾਈਟ ਬੰਦ ਹੈ"
|
||
|
|
||
|
#: thinkpad.cpp:142
|
||
|
msgid "Zoom button pressed"
|
||
|
msgstr "ਅਕਾਰ ਬਟਨ ਦਬਾਇਆ"
|
||
|
|
||
|
#: thinkpad.cpp:151
|
||
|
msgid "Home button pressed"
|
||
|
msgstr "ਘਰ ਬਟਨ ਦਬਾਇਆ"
|
||
|
|
||
|
#: thinkpad.cpp:159
|
||
|
msgid "Search button pressed"
|
||
|
msgstr "ਖੋਜ ਬਟਨ ਦਬਾਇਆ"
|
||
|
|
||
|
#: thinkpad.cpp:167
|
||
|
msgid "Mail button pressed"
|
||
|
msgstr "ਪੱਤਰ ਬਟਨ ਦਬਾਇਆ"
|
||
|
|
||
|
#: thinkpad.cpp:190
|
||
|
msgid "Display changed: LCD on, CRT off"
|
||
|
msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਤਬਦੀਲ: LCD ਚਾਲੂ, CRT ਬੰਦ"
|
||
|
|
||
|
#: thinkpad.cpp:194
|
||
|
msgid "Display changed: LCD off, CRT on"
|
||
|
msgstr "ਦਰਿਸ਼ ਤਬਦੀਲ: LCD ਬੰਦ, CRT ਚਾਲੂ"
|
||
|
|
||
|
#: thinkpad.cpp:198
|
||
|
msgid "Display changed: LCD on, CRT on"
|
||
|
msgstr "ਦਰਿਸ਼ ਤਬਦੀਲ: LCD ਚਾਲੂ, CRT ਚਾਲੂ"
|
||
|
|
||
|
#: thinkpad.cpp:205
|
||
|
msgid "HV Expansion is on"
|
||
|
msgstr "HV ਫੈਲਾ ਚਾਲੂ ਹੈ"
|
||
|
|
||
|
#: thinkpad.cpp:205
|
||
|
msgid "HV Expansion is off"
|
||
|
msgstr "HV ਫੈਲਾ ਬੰਦ ਹੈ"
|
||
|
|
||
|
#: thinkpad.cpp:212
|
||
|
msgid "Power management mode AC changed: PM AC high"
|
||
|
msgstr "ਬਿਜਲੀ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਢੰਗ AC ਤਬਦੀਲ: PM AC ਜਿਆਦਾ"
|
||
|
|
||
|
#: thinkpad.cpp:216
|
||
|
msgid "Power management mode AC changed: PM AC auto"
|
||
|
msgstr "ਬਿਜਲੀ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਢੰਗ AC ਤਬਦੀਲ: PM AC ਸਵੈ"
|
||
|
|
||
|
#: thinkpad.cpp:220
|
||
|
msgid "Power management mode AC changed: PM AC manual"
|
||
|
msgstr "ਬਿਜਲੀ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਢੰਗ AC ਤਬਦੀਲ: PM AC ਦਸਤੀ"
|
||
|
|
||
|
#: thinkpad.cpp:224
|
||
|
msgid "Power management mode AC changed: PM AC unknown"
|
||
|
msgstr "ਬਿਜਲੀ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਢੰਗ AC ਤਬਦੀਲ: PM AC ਅਣਪਛਾਤਾ"
|
||
|
|
||
|
#: thinkpad.cpp:233
|
||
|
msgid "Power management mode battery changed: PM battery high"
|
||
|
msgstr "ਬਿਜਲੀ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਢੰਗ ਬੈਟਰੀ ਤਬਦੀਲ: PM AC ਜਿਆਦਾ"
|
||
|
|
||
|
#: thinkpad.cpp:237
|
||
|
msgid "Power management mode battery changed: PM battery auto"
|
||
|
msgstr "ਬਿਜਲੀ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਢੰਗ ਬੈਟਰੀ ਤਬਦੀਲ: PM AC ਸਵੈ"
|
||
|
|
||
|
#: thinkpad.cpp:241
|
||
|
msgid "Power management mode battery changed: PM battery manual"
|
||
|
msgstr "ਬਿਜਲੀ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਢੰਗ ਬੈਟਰੀ ਤਬਦੀਲ: PM AC ਦਸਤੀ"
|
||
|
|
||
|
#: thinkpad.cpp:245
|
||
|
msgid "Power management mode battery changed: PM battery unknown"
|
||
|
msgstr "ਬਿਜਲੀ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਢੰਗ ਬੈਟਰੀ ਤਬਦੀਲ: PM AC ਅਣਪਛਾਤਾ"
|
||
|
|
||
|
#: thinkpad.cpp:252
|
||
|
msgid "Wireless LAN is enabled"
|
||
|
msgstr "ਬੇਤਾਰ LAN ਚਾਲੂ ਹੈ"
|
||
|
|
||
|
#: thinkpad.cpp:252
|
||
|
msgid "Wireless LAN is disabled"
|
||
|
msgstr "ਬੇਤਾਰ LAN ਬੰਦ ਹੈ"
|
||
|
|
||
|
#: thinkpad.cpp:257
|
||
|
msgid "Bluetooth is enabled"
|
||
|
msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਚਾਲੂ ਹੈ"
|
||
|
|
||
|
#: thinkpad.cpp:257
|
||
|
msgid "Bluetooth is disabled"
|
||
|
msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਬੰਦ ਹੈ"
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your names"
|
||
|
msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your emails"
|
||
|
msgstr "aalam@users.sf.net"
|