|
|
|
# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kthememanager\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-03-18 12:45+0800\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "sharuzzaman@myrealbox.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knewthemedlg.cpp:28
|
|
|
|
msgid "New Theme"
|
|
|
|
msgstr "Tema Baru"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:49
|
|
|
|
msgid "TDE Theme Manager"
|
|
|
|
msgstr "Pengurus Tema TDE"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:50 kthememanager.cpp:56
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This control module handles installing, removing and creating visual TDE "
|
|
|
|
"themes."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Modul kawalan ini mengendalikan pemasangan, pembuangan dan penciptaan tema TDE "
|
|
|
|
"maya."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:219
|
|
|
|
msgid "Theme Files"
|
|
|
|
msgstr "Fail Tema"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:220
|
|
|
|
msgid "Select Theme File"
|
|
|
|
msgstr "Pilih Fail Tema"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:254
|
|
|
|
msgid "Do you really want to remove the theme <b>%1</b>?"
|
|
|
|
msgstr "Adakah anda benar-benar ingin membuang tema <b>%1</b>?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:255
|
|
|
|
msgid "Remove Theme"
|
|
|
|
msgstr "Buang Tema"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:277
|
|
|
|
msgid "My Theme"
|
|
|
|
msgstr "Tema Saya"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:288
|
|
|
|
msgid "Theme %1 already exists."
|
|
|
|
msgstr "Tema %1 sudah wujud."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:308
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Your theme has been successfully created in %1."
|
|
|
|
msgstr "Tema anda berjaya dicipta dalam %1."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:309
|
|
|
|
msgid "Theme Created"
|
|
|
|
msgstr "Tema Dicipta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:311
|
|
|
|
msgid "An error occurred while creating your theme."
|
|
|
|
msgstr "Ralat berlaku semasa mencipta tema anda."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:312
|
|
|
|
msgid "Theme Not Created"
|
|
|
|
msgstr "Tema Tidak Dicipta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:339
|
|
|
|
msgid "This theme does not contain a preview."
|
|
|
|
msgstr "Tema ini tidak mengandungi prapapar."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:344
|
|
|
|
msgid "Author: %1<br>Email: %2<br>Version: %3<br>Homepage: %4"
|
|
|
|
msgstr "Pengarang: %1<br>E-mel: %2<br>Versi: %3<br>Laman utama: %4"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file kthemedlg.ui line 50
|
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Choose your visual TDE theme:"
|
|
|
|
msgstr "Pilih tema TDE visual anda:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file kthemedlg.ui line 75
|
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Get new themes..."
|
|
|
|
msgstr "Dapatkan tema baru..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file kthemedlg.ui line 78
|
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "http://themes.kde.org"
|
|
|
|
msgstr "http://themes.kde.org"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file kthemedlg.ui line 81
|
|
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Go to the TDE themes website"
|
|
|
|
msgstr "Pergi ke laman web tema TDE"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file kthemedlg.ui line 121
|
|
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Remove Theme"
|
|
|
|
msgstr "&Buang Tema"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file kthemedlg.ui line 129
|
|
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Create &New Theme..."
|
|
|
|
msgstr "Cipta Tema &Baru..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file kthemedlg.ui line 137
|
|
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Install New Theme..."
|
|
|
|
msgstr "&Pasang Tema Baru..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file kthemedlg.ui line 143
|
|
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Theme"
|
|
|
|
msgstr "Tema"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file kthemedlg.ui line 191
|
|
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Customize your theme:"
|
|
|
|
msgstr "Suaikan tema anda:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file kthemedlg.ui line 236
|
|
|
|
#: rc.cpp:30
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Background"
|
|
|
|
msgstr "Latarbelakang"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file kthemedlg.ui line 239
|
|
|
|
#: rc.cpp:33
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Customize the desktop background"
|
|
|
|
msgstr "Suaikan latar belakang desktop"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file kthemedlg.ui line 276
|
|
|
|
#: rc.cpp:36
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Colors"
|
|
|
|
msgstr "Warna"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file kthemedlg.ui line 279
|
|
|
|
#: rc.cpp:39
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Customize colors"
|
|
|
|
msgstr "Suaikan warna"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file kthemedlg.ui line 316
|
|
|
|
#: rc.cpp:42
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Style"
|
|
|
|
msgstr "Gaya"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file kthemedlg.ui line 319
|
|
|
|
#: rc.cpp:45
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Customize the widget style"
|
|
|
|
msgstr "Tetapan sendiri gaya widget"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file kthemedlg.ui line 356
|
|
|
|
#: rc.cpp:48
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Icons"
|
|
|
|
msgstr "Ikon"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file kthemedlg.ui line 359
|
|
|
|
#: rc.cpp:51
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Customize the icon theme"
|
|
|
|
msgstr "Tetapan sendiri tema ikon"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file kthemedlg.ui line 399
|
|
|
|
#: rc.cpp:57
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Customize the font theme"
|
|
|
|
msgstr "Suaikan tema fon"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file kthemedlg.ui line 436
|
|
|
|
#: rc.cpp:60
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Screen Saver"
|
|
|
|
msgstr "Penghias Skrin"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file kthemedlg.ui line 439
|
|
|
|
#: rc.cpp:63
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Customize the screen saver"
|
|
|
|
msgstr "Tetapkan sendiri penghias skrin"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file newthemewidget.ui line 25
|
|
|
|
#: rc.cpp:66
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Theme name:"
|
|
|
|
msgstr "Nama &tema:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file newthemewidget.ui line 36
|
|
|
|
#: rc.cpp:69
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Author:"
|
|
|
|
msgstr "&Penulis:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file newthemewidget.ui line 47
|
|
|
|
#: rc.cpp:72
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Email:"
|
|
|
|
msgstr "&Emel:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file newthemewidget.ui line 58
|
|
|
|
#: rc.cpp:75
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Homepage:"
|
|
|
|
msgstr "&Lamanweb:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file newthemewidget.ui line 89
|
|
|
|
#: rc.cpp:78
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Co&mment:"
|
|
|
|
msgstr "Ko&men:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file newthemewidget.ui line 113
|
|
|
|
#: rc.cpp:81
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Version:"
|
|
|
|
msgstr "&Versi:"
|