|
|
|
# Danish translation of kcmsmartcard
|
|
|
|
# Copyright (C).
|
|
|
|
# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2001,2002,2003, 2004.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmsmartcard\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-05-20 10:54+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
|
|
|
"Language: da\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Erik Kjær Pedersen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "erik@binghamton.edu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 24
|
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "<b>Unable to contact the TDE smartcard service.</b>"
|
|
|
|
msgstr "<b>Kan ikke kontakte TDE Smartcard-tjenesten.</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 35
|
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Possible Reasons"
|
|
|
|
msgstr "Mulige grunde"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 49
|
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"1) The TDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the "
|
|
|
|
"command 'tdeinit' and then try reloading the Trinity Control Center to see if "
|
|
|
|
"this message goes away.\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"2) You don't appear to have smartcard support in the TDE libraries. You will "
|
|
|
|
"need to recompile the tdelibs package with libpcsclite installed."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"1) TDE dæmonen 'kded' kører ikke. Du kan genstarte den ved at køre kommandoen "
|
|
|
|
"'tdeinit' og så forsøge at genindlæse TDE Kontrolcenteret for at se om denne "
|
|
|
|
"besked forsvinder.\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"2) Du synes ikke at have smartcard-understøttelse i TDE-bibliotekerne. Du vil "
|
|
|
|
"være nødt til at rekompilere tdelibs-pakken med libpcsclite installeret."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file smartcardbase.ui line 31
|
|
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Smartcard Support"
|
|
|
|
msgstr "Smartcard-understøttelse"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file smartcardbase.ui line 42
|
|
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Enable smartcard support"
|
|
|
|
msgstr "&Aktivér smartcard-understøttelse"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file smartcardbase.ui line 61
|
|
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Enable &polling to autodetect card events"
|
|
|
|
msgstr "Aktivér &trækning (polling) for at autodetektere kortbegivenheder"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file smartcardbase.ui line 64
|
|
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"In most cases you should have this enabled. It allows TDE to automatically "
|
|
|
|
"detect card insertion and reader hotplug events."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"I de fleste tilfælde bør du have dette aktiveret. Det lader TDE detektere "
|
|
|
|
"kortindsætning og hotplug-begivenheder automatisk."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file smartcardbase.ui line 92
|
|
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Start &card-håndtering automatisk hvis det indsatte kort ikke bliver fundet"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file smartcardbase.ui line 95
|
|
|
|
#: rc.cpp:30
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"When you insert a smartcard, TDE can automatically launch a management tool if "
|
|
|
|
"no other application attempts to use the card."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Når du indsætter et smartcard, kan TDE automatisk starte et håndteringsværktøj "
|
|
|
|
"hvis der ikke er et andet program, som forsøger at bruge kortet."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file smartcardbase.ui line 106
|
|
|
|
#: rc.cpp:33
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Beep on card insert and removal"
|
|
|
|
msgstr "&Bip når kortet sættes ind og fjernes"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file smartcardbase.ui line 135
|
|
|
|
#: rc.cpp:36
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Readers"
|
|
|
|
msgstr "Læsere"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file smartcardbase.ui line 152
|
|
|
|
#: rc.cpp:39
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Reader"
|
|
|
|
msgstr "Læser"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file smartcardbase.ui line 163
|
|
|
|
#: rc.cpp:42
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Type"
|
|
|
|
msgstr "Type"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file smartcardbase.ui line 174
|
|
|
|
#: rc.cpp:45
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Subtype"
|
|
|
|
msgstr "Undertype"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file smartcardbase.ui line 185
|
|
|
|
#: rc.cpp:48
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "SubSubtype"
|
|
|
|
msgstr "Underundertype"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file smartcardbase.ui line 228
|
|
|
|
#: rc.cpp:51
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "PCSCLite Configuration"
|
|
|
|
msgstr "PCSCLite-indstilling"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file smartcardbase.ui line 251
|
|
|
|
#: rc.cpp:54
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start pcscd"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"For at tilføje læsere skal du ændre /etc/readers.conf-filen og genstarte pcscd"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: smartcard.cpp:59
|
|
|
|
msgid "kcmsmartcard"
|
|
|
|
msgstr "kcmsmartcard"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: smartcard.cpp:59
|
|
|
|
msgid "TDE Smartcard Control Module"
|
|
|
|
msgstr "TDE Smartcard-kontrolmodul"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: smartcard.cpp:61
|
|
|
|
msgid "(c) 2001 George Staikos"
|
|
|
|
msgstr "(c) 2001 George Staikos"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: smartcard.cpp:73
|
|
|
|
msgid "Change Module..."
|
|
|
|
msgstr "Ændr modul..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: smartcard.cpp:128
|
|
|
|
msgid "Unable to launch KCardChooser"
|
|
|
|
msgstr "Kan ikke starte KCardChooser"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: smartcard.cpp:157
|
|
|
|
msgid "No card inserted"
|
|
|
|
msgstr "Intet kort indsat"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: smartcard.cpp:196
|
|
|
|
msgid "Smart card support disabled"
|
|
|
|
msgstr "Smartcard-understøttelse deaktiveret"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: smartcard.cpp:207
|
|
|
|
msgid "No readers found. Check 'pcscd' is running"
|
|
|
|
msgstr "Ingen læsere funder. Tjek om 'pcscd' kører"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: smartcard.cpp:230 smartcard.cpp:250
|
|
|
|
msgid "NO ATR or no card inserted"
|
|
|
|
msgstr "NO ATR eller intet kort indsat"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: smartcard.cpp:262
|
|
|
|
msgid "Managed by: "
|
|
|
|
msgstr "Håndteret af:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: smartcard.cpp:272
|
|
|
|
msgid "No module managing this card"
|
|
|
|
msgstr "Intet modul håndterer dette kort"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: smartcard.cpp:368
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure TDE support for "
|
|
|
|
"smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL "
|
|
|
|
"certificates and logging in to the system."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<h1>Smartcard</h1> Dette modul tillader dig at indstille TDE-understøttelse for "
|
|
|
|
"smartcard. Disse kan bruges til forskellige opgaver såsom at gemme "
|
|
|
|
"SSL-certifikater og at logge på systemet."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Form2"
|
|
|
|
#~ msgstr "Form 2"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "SmartcardBase"
|
|
|
|
#~ msgstr "SmartcardBase"
|