|
|
|
# translation of tdefile_rgb.po to Italian
|
|
|
|
# translation of tdefile_rgb.po to Italiano
|
|
|
|
# Federico Cozzi <federicocozzi@federicocozzi.it>, 2004.
|
|
|
|
# Nicola Ruggero <nixprog.adsl@tiscali.it>, 2005.
|
|
|
|
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2021.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdefile_rgb\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-28 07:07+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"projects/tdegraphics/tdefile_rgb/it/>\n"
|
|
|
|
"Language: it\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Michele Calgaro"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "michele.calgaro@yahoo.it"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_rgb.cpp:44
|
|
|
|
msgid "Comment"
|
|
|
|
msgstr "Commento"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_rgb.cpp:46
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
msgstr "Nome"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_rgb.cpp:51
|
|
|
|
msgid "Technical Details"
|
|
|
|
msgstr "Dettagli tecnici"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_rgb.cpp:53
|
|
|
|
msgid "Dimensions"
|
|
|
|
msgstr "Dimensioni"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_rgb.cpp:57
|
|
|
|
msgid "Bit Depth"
|
|
|
|
msgstr "Profondità di bit"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_rgb.cpp:60
|
|
|
|
msgid "Color Mode"
|
|
|
|
msgstr "Modalità di colore"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_rgb.cpp:61
|
|
|
|
msgid "Compression"
|
|
|
|
msgstr "Compressione"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_rgb.cpp:64
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: percentage of avoided vertical redundancy (the higher the better)\n"
|
|
|
|
"Shared Rows"
|
|
|
|
msgstr "Righe condivise"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_rgb.cpp:123
|
|
|
|
msgid "Grayscale"
|
|
|
|
msgstr "Scala di grigi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_rgb.cpp:125
|
|
|
|
msgid "Grayscale/Alpha"
|
|
|
|
msgstr "Scala di grigi/Alfa"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_rgb.cpp:127
|
|
|
|
msgid "RGB"
|
|
|
|
msgstr "RGB"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_rgb.cpp:129
|
|
|
|
msgid "RGB/Alpha"
|
|
|
|
msgstr "RGB/Alfa"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_rgb.cpp:132
|
|
|
|
msgid "Uncompressed"
|
|
|
|
msgstr "Non compresso"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_rgb.cpp:136
|
|
|
|
msgid "Runlength Encoded"
|
|
|
|
msgstr "Codifica runlength"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_rgb.cpp:158
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
|
msgstr "Nessuna"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_rgb.cpp:160
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
|
msgstr "Sconosciuta"
|