<para>Varje menyalternativ beskrivs nedan. Om det finns en snabbtangent som utför en menyfunktion, så listas den tillsammans med menyalternativet.</para>
<para>Tar bort gamla brev från alla korgar, enligt reglerna från varje korgs dialogruta med <link linkend="folders-properties-window">egenskaper</link> (det normala är att inte alls ta bort gamla brev).</para>
<para>Det här tar bort alla ändringar du har gjort lokalt i IMAP-kataloger och laddar ner allting från servern igen. Använd det om den lokala cachen blivit förstörd.</para>
<listitem><para>Tittar efter nya brev i alla dina konton, utom de som har <guilabel>Undanta från "Kontrollera brev"</guilabel> aktiverat.</para>
<para>Redigerar det markerade brevet om det är redigerbart. Bara brev i <guilabel>utkorgen</guilabel> och korgen <guilabel>utkast</guilabel> kan redigeras.</para>
<para>Ändrar sättet bilagor visas i <guilabel>brevrutan</guilabel> (oberoende av MIME-trädet). Med <guimenuitem>Som ikoner</guimenuitem> visas alla bilagor som ikoner längst ner i brevet. <guimenuitem>Smart</guimenuitem> visar bilagor som ikoner, om det inte föreslås i brevet att de ska visas på plats. Du kan föreslå att vissa bilagor ska visas på plats i dina egna brev när du väljer <guilabel>Föreslå automatiskt visning</guilabel> i dialogrutan för bilagans egenskaper. <guimenuitem>På plats</guimenuitem> visar innehållet i bilagorna längst ner i brevet. Bilagor som inte kan visas, t.ex. komprimerade filer, visas fortfarande som en ikon. <guimenuitem>Dölj</guimenuitem> visar inga bilagor. </para>
<para>Låter dig ange om antalet olästa brev ska visas i parenteser intill korgnamnet (<guilabel>Visa efter korgnamn</guilabel>) eller i en särskild kolumn (<guilabel>Visa i egen kolumn</guilabel>).</para>
<para>Om <menuchoice><guimenu>Korg</guimenu> <guimenuitem>Tråda breven</guimenuitem></menuchoice> är aktiverad, visar detta tråden för det nuvarande brevet, dvs. alla brev som är svar på det nuvarande brevet.</para>
<para>Om <menuchoice><guimenu>Korg</guimenu> <guimenuitem>Tråda breven</guimenuitem></menuchoice> är aktiverad, döljer detta tråden för det nuvarande brevet, dvs. döljer alla brev som är svar på det nuvarande brevet.</para>
<para>Visar brevet och dess fullständiga huvuden i vanligt textformat i ett nytt fönster. Det här kan vara användbart för att ta reda på ursprunget till ett brev. Du bör känna till att det är lätt att förfalska fältet <literal>Från:</literal> i ett brev, men man kan fortfarande ta reda på vilken e-postserver som har används för att skicka brevet genom att titta på raderna <literal>Mottaget:</literal> i huvudet.</para>
<menuchoice><shortcut> <keycap>X</keycap> </shortcut> <guimenu>Visa</guimenu> <guimenuitem>Använd teckensnitt med fast breddsteg</guimenuitem> </menuchoice>
<para>Använder ett teckensnitt med fast breddsteg för att visa breven i den nuvarande korgen. Teckensnittet som ska användas kan ställas in på sidan <guilabel>Utseende</guilabel> i &kmail;s inställningsdialogruta.</para>
<para>Väljer nästa olästa brev i brevlistan. Om det inte finns något oläst brev under brevet som för närvarande är valt, beror beteendet på värdet hos alternativet <xref linkend="configure-misc-folders-go-unread"/>.</para>
<para>Väljer föregående olästa brev i brevlistan. Om det inte finns något oläst brev ovanför brevet som för närvarande är valt, beror beteendet på värdet hos alternativet <xref linkend="configure-misc-folders-go-unread"/>.</para>
<para>Komprimerar korgens fil för att reducera diskanvändning. Oftast komprimerar &kmail; alla korgar automatiskt, men under vissa omständigheter kanske du vill komprimera en korg för hand.</para>
<para>Tar bort gamla brev från den nuvarande korgen eller flyttar dem till en annan korg, enligt reglerna i korgens dialogruta <guilabel>Egenskaper</guilabel> (det normala är att inte ta bort eller flytta gamla brev). Oftast gör &kmail; det automatiskt, men men under vissa omständigheter kanske du vill låta brev i en korg utgå för hand.</para>
<menuchoice><shortcut><keycap>F5</keycap></shortcut> <guimenu>Korg</guimenu> <guimenuitem>Titta efter brev i den här korgen</guimenuitem> </menuchoice>
<para>Visar en dialogruta som hjälper till att lösa problem med att synkronisera nerkopplade &imap;-korgar. </para>
<para><guilabel>Bygg om index</guilabel>. Som det första steget för att lösa synkroniseringsproblem, kan du bygga om indexfilen. Det tar en viss tid, men kan inte orsaka några problem eller dataförlust. Du kan välja om index bara ska byggas om för den markerade korgen (<guilabel>Bara aktuell korg</guilabel>), den markerade korgen och dess korgträd (<guilabel>Aktuell korg och alla underkorgar</guilabel>), eller för hela kontot (<guilabel>Alla kontots korgar</guilabel>). </para>
<para><guilabel>Uppdatera cache</guilabel>: Om problemet inte blir löst av att bygga om indexet, kan du uppdatera den lokala IMAP-cachen för aktuell korg och alla underkorgar. Cachen tas bort och alla brev hämtas från servern igen. Det tar bort alla lokala ändringar i korgarna. </para>
<para>Alternativet är bara tillgängligt för nerkopplade &imap;-korgar. </para>
<para>Om aktiverad, visar det här &html;-brev i korgen som &html;. Av säkerhetsskäl rekommenderar vi att bara aktivera det i korgar som enbart innehåller pålitliga brev.</para>
<para>Om aktiverad grupperas brev inte bara enligt specialinformationen som ingår i breven utan också enligt rubrik, dvs. brev med samma rubrik anses höra ihop. Om många brev trådas under orelaterade brev kanske du bör inaktivera alternativet. </para>
<para>Öppnar dialogrutan <link linkend="folders-properties-window">Egenskaper</link>, som låter dig ändra inställningarna för den markerade korgen.</para>
<para>Öppnar brevfönstret så att du kan skriva ett nytt brev. Om den nuvarande korgen innehåller en sändlista och har definierat en e-postadress, kommer den här adressen att vara förvald som adress för <guilabel>Till:</guilabel>.</para>
<para>Öppnar brevfönstret, infogar citerad text i brevet som för närvarande är markerat och förinställer antingen fältet <guilabel>Till:</guilabel> med sändlistans adress (om du svarar på ett brev i en sändlista) eller med avsändarens önskade svarsadress. Om du vill bestämma vilken adress som fältet <guilabel>Till:</guilabel> förinställs med, ska du antingen använda <menuchoice> <guimenu>Brev</guimenu> <guimenuitem>Svara till brevskrivaren...</guimenuitem></menuchoice> eller <menuchoice><guimenu>Brev</guimenu> <guimenuitem>Svara till sändlista...</guimenuitem></menuchoice>. Din identitet anges automatiskt som den det här brevet skickades till.</para>
<para>Öppnar brevfönstret, infogar citerad text i brevet som för närvarande är markerat och förinställer antingen fältet <guilabel>Till:</guilabel> med sändlistans adress (om du svarar på ett brev i en sändlista) eller med avsändarens önskade svarsadress. Fältet <guilabel>Kopiera till:</guilabel> förinställs med adresser till alla övriga mottagare av brevet som för närvarande är markerat, förutom dina egna adresser. Din identitet anges automatiskt som den det här brevet skickades till.</para>
<para>Öppnar brevfönstret, infogar citerad text i brevet som för närvarande är markerat och förinställer fältet <guilabel>Till:</guilabel> med avsändarens önskade svarsadress. Din identitet anges automatiskt som den det här brevet skickades till.</para>
<para>Öppnar brevfönstret, infogar citerad text i brevet som för närvarande är markerat och förinställer antingen fältet <guilabel>Till:</guilabel> med sändlistans adress. Om du inte angav en adress till sändlistan i korgen som för närvarande är markerad, och &kmail; inte kan avgöra e-postadressen från brevet som för närvarande är markerat, blir fältet <guilabel>Till:</guilabel> tomt. Din identitet anges automatiskt som den det här brevet skickades till.</para>
<para>Fungerar precis som alternativet <guimenuitem>Svara...</guimenuitem> utom att texten i brevet som för närvarande är markerat inte citeras.</para>
<para>Vidarebefordrar brevet till en ny mottagare. Med <guimenuitem>Som bilaga</guimenuitem> blir brevet och dess bilagor en bilaga till det nya brevet. De ursprungliga brevhuvudet ingår också i det vidarebefordrade brevet. Med <guimenuitem>Direkt</guimenuitem>, kopieras brevets text och vissa viktiga huvudfält till det nya brevets text med markering av den vidarebefordrade delen. Bilagor vidarebefordras som bilagor i det nya brevet. <guimenuitem>Som sammandrag</guimenuitem> sammanfogar breven till en bilaga i form av ett MIME-sammandrag. <guimenuitem>Skicka vidare</guimenuitem> fungerar som vidarebefordra, utom att brevet förblir likadant (även fältet <guilabel>Från:</guilabel>). Användaren som skickade brevet vidare, läggs till i ett särskilt huvudfält (<literal>Vidarebefordrat från</literal>, <literal>Vidarebefordrat datum</literal>, <literal>Vidarebefordrat till</literal>, etc.). </para>
<para>Öppnar ett brevfönster med brevet som för närvarande är markerat, så att det kan skickas igen. Det här är bara tillgängligt för brev som du har skickat, eller mer precist, för brev som har status <guilabel>skickat</guilabel>.</para>
<para>Låter dig ändra status på alla brev i en tråd. Möjliga värden är samma som för <menuchoice><guimenu>Brev</guimenu> <guimenuitem>Markera brev</guimenuitem></menuchoice>.</para>
<para>Öppnar <link linkend="filter-dialog-id">filterdialogrutan</link> med ett nytt filter tillagt. Det nya filtret är baserat på fälten i det nuvarande brevet, beroende på vilket undermenyalternativ du valde.</para>
<para>Låter dig tillämpa ett individuellt filter på markerade brev. Bara filter med alternativet <guilabel>Lägg till detta filter i menyn Välj filter</guilabel> är tillgängliga.</para>
<para>Öppnar ett sökfönster som låter dig söka efter brev med vissa egenskaper, t.ex. ett särskilt ämne. Starta sökningen genom att skriva in några värden och trycka på <guibutton>Sök</guibutton>. Klicka på ett av breven i resultatet för att visa det i <guilabel>Brevrutan</guilabel>.</para>
<para>Startar <ulink url="/kwatchgnupg"><application>KWatchGnuPG</application></ulink>, ett verktyg för att visa felsökningsutmatningen från programmet <application>GnuPG</application>. Om signering, kryptering eller verifiering slutar fungera på ett mystiskt sätt, kan du få reda på varför genom att titta i loggen. </para>
<para>Startar <application>kmailcvt</application> (som är en del av tdepim). Det här programmet låter dig importera brev från flera andra e-postklienter till &kmail;. </para>
<para>Funktionen <guilabel>Frånvarosvar</guilabel> förlitar sig på filtrering på serversidan. För att kunna använda den, måste du anpassa <link linkend="receiving-mail">Filtreringsfliken</link> (se alternativ relevanta för Kolab-servern) vid inställning av <guilabel>IMAP</guilabel>-kontot. </para>
<para>Öppnar visningsfönstret för filterloggen. Där hittar du några alternativ för att styra loggningen av filtreringsprocessen. I loggen hittar du värdefull information om vilka filterregler som användes, vad resultatet av utvärderingen av reglerna blev och vilka filteråtgärder som tillämpades på brevet.</para>
<para>Skickar brevet omedelbart. Om du använder SMTP för att skicka dina brev och SMTP-servern inte kan nås, så läggs brevet i utkorgen, och du får ett felmeddelande. Därefter kan du skicka brevet i utkorgen senare, med <menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu><guimenuitem>Skicka köade brev</guimenuitem></menuchoice>.</para>
<para>Köar brevet i utkorgen för att skickas senare med <menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu><guimenuitem>Skicka köade brev</guimenuitem></menuchoice>. </para>
<para>Klippa ut text fungerar som för de flesta editorer: den markerade texten tas bort och läggs på klippbordet. Observera att du också kan markera text och dra den till en ny plats.</para>
<para>Kopiera text fungerar som för de flesta editorer: Den markerade texten kopieras till klippbordet. Observera att du också kan välja text medan du håller nere &Ctrl;-tangenten, och dra den till en ny plats, för att kopiera den.</para>
<para>Det här ersätter flera nyrader eller mellanslag med en enda nyrad eller ett enda mellanslag. Det fungerar för den nuvarande markeringen, eller för hela brevet om det inte finns någon markering.</para>
<para>Använder ett teckensnitt med fast breddsteg för att visa brevet som för närvarande redigeras. Teckensnittet som ska användas kan ställas in på sidan <guilabel>Utseende</guilabel> i &kmail;s inställningsdialogruta.</para>
<para>Sätter brevets prioritet till Brådskande. Mottagarens e-postklient måste stöda detta, annars får det ingen effekt. &kmail; själv stöder inte prioritet för inkommande brev.</para>
<para>Om du väljer det här alternativet, begär du e-post med en bekräftelse när ditt brev har laddats ner och lästs av mottagaren. Det här måste stödjas och vara aktiverat av mottagarens e-postklient för att fungera. </para>
<para>Se <xref linkend="configure-security-reading-mdns"/> för bakgrundsinformation och sätt att anpassa läsbekräftelser som &kmail; själv skickar. </para>
<para>Signera brevet digitalt med <application>OpenPGP</application>. Du kan lära dig mer om det här i <link linkend="pgp">kapitlet om OpenPGP</link>.</para>
<para>Välj krypterat brevformat som ska användas för digital signatur och/eller kryptering av brevet. Se <link linkend="cryptographic-message-formats">tidigare beskrivning av varje alternativ</link> för mer information. </para>
<para>Ange teckenkodningen för det här brevet. Den valda kodningen syns i huvudet på brevet när det skickas. Du kan nästan alltid använda <guilabel>Automatisk</guilabel>. &kmail; talar om för dig om du måste välja en annan kodning för hand.</para>
<para>Använder <ulink url="/tdespell/">&tdespell;</ulink> för att kontrollera stavningen i brevtexten. Observera att du måste anpassa &tdespell; med <menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Stavningskontroll...</guimenuitem></menuchoice> när du använder det första gången.</para>