|
|
|
|
# translation of tdeio_jabberdisco.po into Russian
|
|
|
|
|
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005.
|
|
|
|
|
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2023.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdeio_jabberdisco\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-06-13 18:16+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/tdenetwork/tdeio_jabberdisco/ru/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: ru\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "Андрей Степанов"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "adem4ik@gmail.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: jabberdisco.cpp:113 jabberdisco.cpp:214
|
|
|
|
|
msgid "TLS"
|
|
|
|
|
msgstr "TLS"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: jabberdisco.cpp:192
|
|
|
|
|
msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? "
|
|
|
|
|
msgstr "Сертификат сервера неверен. Продолжить?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: jabberdisco.cpp:193
|
|
|
|
|
msgid "Certificate Warning"
|
|
|
|
|
msgstr "Предупреждение о сертификате"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: jabberdisco.cpp:324
|
|
|
|
|
msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?"
|
|
|
|
|
msgstr "Указаны неверные параметры входа. Повторить попытку?"
|