|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
|
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020, 2021.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-08-16 18:17+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-09-07 05:14+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
|
|
|
|
|
"tdebase/tdehwdevicetray/cs/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: cs\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.8\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "Slávek Banko"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "slavek.banko@axis.cz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:70
|
|
|
|
|
msgid "Device monitor"
|
|
|
|
|
msgstr "Sledování zařízení"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:84
|
|
|
|
|
msgid "Mount"
|
|
|
|
|
msgstr "Připojit"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:85
|
|
|
|
|
msgid "Unmount"
|
|
|
|
|
msgstr "Odpojit"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:86
|
|
|
|
|
msgid "Unlock"
|
|
|
|
|
msgstr "Odemknout"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:87
|
|
|
|
|
msgid "Lock"
|
|
|
|
|
msgstr "Uzamknout"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:88
|
|
|
|
|
msgid "Eject"
|
|
|
|
|
msgstr "Vysunout"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:115
|
|
|
|
|
msgid "Start device monitor automatically when you log in?"
|
|
|
|
|
msgstr "Spustit sledování zařízení automaticky během přihlášení?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:116
|
|
|
|
|
msgid "Question"
|
|
|
|
|
msgstr "Dotaz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:116
|
|
|
|
|
msgid "Start Automatically"
|
|
|
|
|
msgstr "Spustit automaticky"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:116
|
|
|
|
|
msgid "Do Not Start"
|
|
|
|
|
msgstr "Nespouštět"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:210
|
|
|
|
|
msgid "Global Configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "Globální nastavení"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:212
|
|
|
|
|
msgid "Show Device Manager..."
|
|
|
|
|
msgstr "Zobrazit Správce zařízení…"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:215
|
|
|
|
|
msgid "Configure Shortcut Keys..."
|
|
|
|
|
msgstr "Nastavit zk&ratky…"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:230
|
|
|
|
|
msgid "Storage Devices"
|
|
|
|
|
msgstr "Úložná zařízení"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:283 hwdevicetray.cpp:294 hwdevicetray.cpp:309
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:320 hwdevicetray.cpp:331 hwdevicetray.cpp:344
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:354 hwdevicetray.cpp:683 hwdevicetray.cpp:697
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:725 hwdevicetray.cpp:746
|
|
|
|
|
msgid "%1 (%2)"
|
|
|
|
|
msgstr "%1 (%2)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:446 hwdevicetray.cpp:476 hwdevicetray.cpp:531
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:563 hwdevicetray.cpp:590
|
|
|
|
|
msgid "not available"
|
|
|
|
|
msgstr "není dostupné"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:447 hwdevicetray.cpp:477 hwdevicetray.cpp:532
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:564 hwdevicetray.cpp:591
|
|
|
|
|
msgid "<p>Technical details:<br>"
|
|
|
|
|
msgstr "<p>Technické detaily<br/>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:447 hwdevicetray.cpp:477 hwdevicetray.cpp:532
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:564 hwdevicetray.cpp:591
|
|
|
|
|
msgid "unknown"
|
|
|
|
|
msgstr "neznámý"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:448
|
|
|
|
|
msgid "<qt><b>Unable to mount the device.</b>"
|
|
|
|
|
msgstr "<qt><b>Zařízení nelze připojit.</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:449
|
|
|
|
|
msgid "Mount failed"
|
|
|
|
|
msgstr "Připojení selhalo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:478
|
|
|
|
|
msgid "<qt><b>Unable to unmount the device.</b>"
|
|
|
|
|
msgstr "<qt><b>Zařízení nelze odpojit.</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:479
|
|
|
|
|
msgid "Unmount failed"
|
|
|
|
|
msgstr "Odpojení selhalo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:533
|
|
|
|
|
msgid "<qt><b>Unable to unlock the device.</b>"
|
|
|
|
|
msgstr "<qt><b>Zařízení nelze odemknout.</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:534
|
|
|
|
|
msgid "Unlock failed"
|
|
|
|
|
msgstr "Odemčení selhalo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:565
|
|
|
|
|
msgid "<qt><b>Unable to lock the device.</b>"
|
|
|
|
|
msgstr "<qt><b>Zařízení nelze uzamknout.</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:566
|
|
|
|
|
msgid "Lock failed"
|
|
|
|
|
msgstr "Uzamčení selhalo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:592
|
|
|
|
|
msgid "<qt><b>Unable to eject the device.</b>"
|
|
|
|
|
msgstr "<qt><b>Zařízení nelze vysunout.</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:593
|
|
|
|
|
msgid "Eject failed"
|
|
|
|
|
msgstr "Vysunutí selhalo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:624
|
|
|
|
|
msgid "Configure Devices"
|
|
|
|
|
msgstr "Nastavit zařízení"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:682 hwdevicetray.cpp:724
|
|
|
|
|
msgid "A disk device has been added!"
|
|
|
|
|
msgstr "Bylo přidáno úložné zařízení!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:696 hwdevicetray.cpp:745
|
|
|
|
|
msgid "A disk device has been removed!"
|
|
|
|
|
msgstr "Úložné zařízení bylo odstraněno!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray_bindings.cpp:28
|
|
|
|
|
msgid "Device Control"
|
|
|
|
|
msgstr "Ovládání zařízení"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray_configdialog.cpp:46
|
|
|
|
|
msgid "Global &Shortcuts"
|
|
|
|
|
msgstr "Globální &zkratky"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray_main.cpp:33
|
|
|
|
|
msgid "Application is being auto-started at TDE session start"
|
|
|
|
|
msgstr "Aplikace se automaticky spustí při startu TDE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray_main.cpp:39
|
|
|
|
|
msgid "Device Monitor"
|
|
|
|
|
msgstr "Sledování zařízení"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray_main.cpp:40
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Device Monitor Tray Application\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Allows you not only to get informations about hardware changes on your "
|
|
|
|
|
"system,\n"
|
|
|
|
|
"but also to open and eject storage devices if possible."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Aplikace sledování zařízení\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Umožňuje nejen získat informace o změnách hardware v systému,\n"
|
|
|
|
|
"ale také otevření a vysunutí úložných zařízení, pokud je to možné."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray_main.cpp:44
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"(c) 2015 Timothy Pearson\n"
|
|
|
|
|
"(c) 2019 The Trinity Desktop Project"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"© 2015 Timothy Pearson\n"
|
|
|
|
|
"© 2019 The Trinity Desktop Project"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray_main.cpp:46
|
|
|
|
|
msgid "Initial developer and maintainer"
|
|
|
|
|
msgstr "Počáteční vývojář a správce"
|