You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
310 lines
8.3 KiB
310 lines
8.3 KiB
13 years ago
|
<!-- if you want to validate this file separately, uncomment this prolog:
|
||
|
|
||
|
<?xml version="1.0" ?>
|
||
|
<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
|
||
|
"dtd/kdex.dtd">
|
||
|
|
||
|
-->
|
||
|
|
||
|
<chapter id="not-kde">
|
||
|
<title
|
||
|
>Preguntas sin relación directa con &kde; pero también muy frecuentes.</title>
|
||
|
|
||
|
<qandaset>
|
||
|
<qandaentry>
|
||
|
<question>
|
||
|
<para
|
||
|
>¿Cómo puedo cambiar la resolución de la pantalla?</para>
|
||
|
</question>
|
||
|
<answer>
|
||
|
<para
|
||
|
>Utilice <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;&Alt;<keycap
|
||
|
>+</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> y <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;&Alt;<keycap
|
||
|
>-</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> para moverse a través de las diferentes resoluciones que haya definido en <filename
|
||
|
>XF86Config</filename
|
||
|
> (quizá en <filename class="directory"
|
||
|
>/etc/X11</filename
|
||
|
>. Eche un vistazo primero). Si prefiere mancharse las manos, siempre podrá editar el archivo directamente. Colocando su resolución preferida al principio (o haciendo que solo se liste ésta), &X-Window; se iniciará con esta resolución. <caution
|
||
|
><para
|
||
|
>Asegúrese de hacer siempre una copia de seguridad de su archivo <filename
|
||
|
>XF86Config</filename
|
||
|
> <emphasis
|
||
|
>antes</emphasis
|
||
|
> de editarlo. Los errores en este archivo pueden hacer que la presentación de &X-Window; no se pueda utilizar.</para
|
||
|
></caution>
|
||
|
<note
|
||
|
><para
|
||
|
>Estas instrucciones sólo son válidas si está ejecutando una versión 3.3.x del servidor XFree86. Si está ejecutando XFree86 4.x, debería consultar la <ulink url="http://xfree.org"
|
||
|
>página principal de XFree86(TM)</ulink
|
||
|
>.</para
|
||
|
></note
|
||
|
></para>
|
||
|
</answer>
|
||
|
</qandaentry>
|
||
|
|
||
|
<qandaentry>
|
||
|
<question>
|
||
|
<para
|
||
|
>¿Cómo cambio la profundidad de color?</para>
|
||
|
</question>
|
||
|
<answer>
|
||
|
<para
|
||
|
>No existe una forma de hacer esto sobre la marcha. Puede iniciar &X-Window; utilizando <command
|
||
|
>startx <option
|
||
|
> -bpp <replaceable
|
||
|
>número</replaceable
|
||
|
></option
|
||
|
></command
|
||
|
> dónde <replaceable
|
||
|
>número</replaceable
|
||
|
> puede ser ser 8, 16, 24 o 32, dependiendo de la profundidad que desee. Además, si está utilizando<application
|
||
|
>xdm</application
|
||
|
>&kdm;, necesitará editar <filename
|
||
|
>/etc/X11/xdm/Xservers</filename
|
||
|
> (puede variar) e introducir <userinput
|
||
|
>:0 local /usr/X11R6/bin/X -bpp 16</userinput
|
||
|
> para conseguir una profundidad de color de 16 bits.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>También podrá editar el archivo <filename
|
||
|
>XF86Config</filename
|
||
|
> y añadir una línea como <userinput
|
||
|
>DefaultColorDepth <replaceable
|
||
|
>número</replaceable
|
||
|
></userinput
|
||
|
> a la sección"Screen". La siguiente vez que inicie X, se ejecutará con la profundidad de color recién configurada.</para>
|
||
|
</answer>
|
||
|
</qandaentry>
|
||
|
|
||
|
<qandaentry>
|
||
|
<question>
|
||
|
<para
|
||
|
>¿Qué puedo hacer si estoy utilizando un ratón con dos botones?</para>
|
||
|
</question>
|
||
|
<answer>
|
||
|
<para
|
||
|
>Vaya a comprarse uno de 3 botones, o utilice la emulación del tercer botón. El tercer botón se emula pulsando a la vez &LMB; y &RMB;. Necesitará activar <option
|
||
|
>Emulate3Buttons</option
|
||
|
> en su archivo <filename
|
||
|
>XF86Config</filename
|
||
|
>. </para>
|
||
|
</answer>
|
||
|
</qandaentry>
|
||
|
|
||
|
<qandaentry>
|
||
|
<question>
|
||
|
<para
|
||
|
>¿Qué es una ventana «pegajosa»?</para>
|
||
|
</question>
|
||
|
<answer>
|
||
|
<para
|
||
|
>En un entorno de escrito virtual con varios escritorios virtuales, una ventana «pegajosa» se colocará en la pantalla cuando cambie entre escritorios, como si estuviera pegada al cristal de la pantalla. <application
|
||
|
>Xclock</application
|
||
|
> es una típica candidata para ser pegajosa, porque únicamente ejecuta una instancia de ella y siempre está con usted. </para>
|
||
|
</answer>
|
||
|
</qandaentry>
|
||
|
|
||
|
<qandaentry>
|
||
|
<question>
|
||
|
<para
|
||
|
>¿Cómo puedo cambiar el puntero del ratón en «X» con una flecha?</para>
|
||
|
</question>
|
||
|
<answer>
|
||
|
<para
|
||
|
>Los diferentes tipos de cursor disponibles en las X se definen en <filename class="headerfile"
|
||
|
>X11/cursorfont.h</filename
|
||
|
>. Puede cambiarlo si utiliza <command
|
||
|
>xsetroot -cursor_name <replaceable
|
||
|
>nombre_de_cursor</replaceable
|
||
|
></command
|
||
|
>. Por ejemplo, yo tengo lo siguiente en mi <filename
|
||
|
>.Xclients</filename
|
||
|
>:</para>
|
||
|
<screen
|
||
|
>xsetroot -cursor_name left_ptr
|
||
|
</screen>
|
||
|
<para
|
||
|
>Esto creará la habitual flecha girada hacia la izquierda. Para ver otras alternativas, teclee <command
|
||
|
>xfd -fn cursor</command
|
||
|
>. Y por supuesto, no olvide que <command
|
||
|
>man xsetroot</command
|
||
|
> es su amigo.</para>
|
||
|
</answer>
|
||
|
</qandaentry>
|
||
|
|
||
|
<qandaentry>
|
||
|
<question>
|
||
|
<para
|
||
|
>¿Cómo puedo extraer/instalar archivos diff?</para>
|
||
|
</question>
|
||
|
<answer>
|
||
|
<para
|
||
|
>Para generar un diff adecuado cómo parche, utilice <command
|
||
|
>diff -u <replaceable
|
||
|
>archivo_anterior nuevo_archivo</replaceable
|
||
|
> > <replaceable
|
||
|
>archivodeparche</replaceable
|
||
|
></command
|
||
|
>. Para aplicar el diff a un archivo (<abbrev
|
||
|
>p.ej.</abbrev
|
||
|
> para «parchear el archivo»), ejecute <command
|
||
|
>patch < <replaceable
|
||
|
>archivodeparche</replaceable
|
||
|
></command
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</answer>
|
||
|
</qandaentry>
|
||
|
|
||
|
<qandaentry>
|
||
|
<question>
|
||
|
<para
|
||
|
>¿Cómo puedo hacer que &Linux; monte mi disquetera para que pueda utilizar tanto disquetes formateados en DOS como en ext2?</para>
|
||
|
</question>
|
||
|
<answer>
|
||
|
<para
|
||
|
>Sólo tiene que especificar el tipo de sistema de archivos como auto en <filename
|
||
|
>/etc/fstab</filename
|
||
|
>. La autodetección funciona perfectamente tanto para DOS como para ext2.</para>
|
||
|
</answer>
|
||
|
</qandaentry>
|
||
|
|
||
|
<qandaentry>
|
||
|
<question>
|
||
|
<para
|
||
|
>¿Cómo puedo iniciar &kde; con el <keycap
|
||
|
>Bloq. Num.</keycap
|
||
|
> activado?</para>
|
||
|
</question>
|
||
|
<answer>
|
||
|
<para
|
||
|
>¿Ha echado un vistazo a <command
|
||
|
>man setleds</command
|
||
|
>? También, podría editar <filename
|
||
|
>$<envar
|
||
|
>HOME</envar
|
||
|
>/.Xmodmap</filename
|
||
|
> y colocar las siguientes líneas en:</para>
|
||
|
<screen
|
||
|
>! redefine el teclado numérico para que sea utilizado sin Bloq. Num.
|
||
|
keycode 79 = 7
|
||
|
keycode 80 = 8
|
||
|
keycode 81 = 9
|
||
|
|
||
|
keycode 83 = 4
|
||
|
keycode 84 = 5
|
||
|
keycode 85 = 6
|
||
|
|
||
|
keycode 87 = 1
|
||
|
keycode 88 = 2
|
||
|
keycode 89 = 3
|
||
|
|
||
|
keycode 90 = 0
|
||
|
keycode 91 = comma
|
||
|
keycode 86 = plus
|
||
|
|
||
|
! desactiva la tecla Bloq. Num.
|
||
|
keycode 77 =
|
||
|
</screen>
|
||
|
<para
|
||
|
>Otras posibles alternativas:</para>
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><application
|
||
|
>xkeycaps</application
|
||
|
>: pulsar el botón <mousebutton
|
||
|
>derecho</mousebutton
|
||
|
> le debería permitir editarlas. Esto deberá hacerlo como root.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Teclee <command
|
||
|
>man XF86Config</command
|
||
|
> y eche un vistazo a la sección Teclado.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Instale <application
|
||
|
>NumLockX</application
|
||
|
>, que está disponible en <ulink url="http://dforce.sh.cvut.cz/~seli/en/numlockx"
|
||
|
>http://dforce.sh.cvut.cz/~seli/en/numlockx</ulink
|
||
|
>.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
</answer>
|
||
|
</qandaentry>
|
||
|
|
||
|
<qandaentry>
|
||
|
<question>
|
||
|
<para
|
||
|
>¿Cómo puedo hacer capturas de pantalla de las ventanas o del escritorio?</para>
|
||
|
</question>
|
||
|
<answer>
|
||
|
<para
|
||
|
>Utilice &ksnapshot;.</para>
|
||
|
</answer>
|
||
|
</qandaentry>
|
||
|
|
||
|
<qandaentry>
|
||
|
<question>
|
||
|
<para
|
||
|
>¿Existe alguna herramienta para hacer páginas web?</para>
|
||
|
</question>
|
||
|
<answer>
|
||
|
<para
|
||
|
>Sí, y hay muchas, incluyendo <application
|
||
|
>StarOffice</application
|
||
|
>, <application
|
||
|
>&Netscape; Composer</application
|
||
|
>, y <application
|
||
|
>XEmacs</application
|
||
|
>. También existen muchas aplicaciones &kde;. Para encontrar la lista con las más habituales, vaya a <ulink url="http://kde-apps.org"
|
||
|
>kde-apps.org: Lo último en aplicaciones &kde;</ulink
|
||
|
> y busque <emphasis
|
||
|
>web development</emphasis
|
||
|
>. Pruebe tantas como quiere y seleccione la más adecuada a sus necesidades.</para>
|
||
|
</answer>
|
||
|
</qandaentry>
|
||
|
|
||
|
<qandaentry>
|
||
|
<question>
|
||
|
<para
|
||
|
>¿Qué significan todos estos acrónimos, como por ejemplo AFAIK?</para>
|
||
|
</question>
|
||
|
<answer>
|
||
|
<para
|
||
|
><screen
|
||
|
>AAMOF: as a matter of fact (por cierto)
|
||
|
AFAIK: as far as I know (por lo que tengo entendido)
|
||
|
AISI: as I see it (tal y como yo lo veo)
|
||
|
BFN: bye for now (adiós por ahora)
|
||
|
BION: believe it or not (te lo creas o no)
|
||
|
BRB: be right back (vuelvo enseguida)
|
||
|
BTW: by the way (por cierto)
|
||
|
CMIIW: correct me if I am wrong (corrígeme si me equivoco)
|
||
|
FUD: fear, uncertainty, and doubt (miedo, incertidumbre, duda)
|
||
|
FWIW: for what it's worth (para que sirve)
|
||
|
FYI: for your information (para su información)
|
||
|
HTH: hope this helps (espero que te ayude)
|
||
|
IIRC: if I recall correctly (si mal no recuerdo)
|
||
|
IMHO: in my humble opinion (en mi humilde opinión)
|
||
|
LOL: laughing out loud (riendo a carcajadas)
|
||
|
MYOB: mind your own business (ocúpate de tus asuntos)
|
||
|
PITA: pain in the ass (dolor en el culo)
|
||
|
ROTFL: rolling on the floor laughing (revolcándome por el suelo de la risa)
|
||
|
RTFM: read the fine manual (lee el dichoso manual)
|
||
|
SOP: standard operating procedure (procedimiento operativo estándar)
|
||
|
TIA: thanks in advance (gracias por adelantado)
|
||
|
YMMV: your mileage may vary (para ti puede funcionar de otra manera)
|
||
|
</screen
|
||
|
></para>
|
||
|
</answer>
|
||
|
</qandaentry>
|
||
|
</qandaset>
|
||
|
</chapter>
|