You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
255 lines
6.0 KiB
255 lines
6.0 KiB
13 years ago
|
<?xml version="1.0" ?>
|
||
12 years ago
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
||
13 years ago
|
<!ENTITY kappname "&kspell;">
|
||
|
<!ENTITY % Slovak "INCLUDE"
|
||
|
> <!-- change language only here -->
|
||
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
||
|
]>
|
||
|
|
||
|
<book lang="&language;">
|
||
|
|
||
|
<bookinfo>
|
||
|
<title
|
||
|
>Manuál pre &kspell;</title>
|
||
|
<authorgroup>
|
||
|
<author
|
||
|
> <firstname
|
||
|
>David</firstname
|
||
|
> <surname
|
||
|
>Sweet</surname
|
||
|
> <affiliation
|
||
|
> <address
|
||
|
><email
|
||
|
>dsweet@chaos.umd.edu</email
|
||
|
></address
|
||
|
> </affiliation
|
||
|
> </author>
|
||
|
|
||
|
<othercredit role="translator"
|
||
|
><firstname
|
||
|
>Stanislav</firstname
|
||
|
> <surname
|
||
|
>Višňovský</surname
|
||
|
> <affiliation
|
||
|
> <address
|
||
|
><email
|
||
|
>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email
|
||
|
></address
|
||
|
> </affiliation
|
||
|
><contrib
|
||
|
>Preklad</contrib
|
||
|
></othercredit>
|
||
|
|
||
|
</authorgroup>
|
||
|
<date
|
||
|
>2002-02-24</date>
|
||
|
<releaseinfo
|
||
|
>1.00.00</releaseinfo>
|
||
|
<abstract>
|
||
|
<para
|
||
|
>&kspell; je kontrola pravopisu používaná v aplikáciách KDE ako je &kate;, &kmail; a &kword;. Je to grafické rozhranie pre <application
|
||
|
>International ISpell</application
|
||
|
> a <application
|
||
|
>ASpell</application
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</abstract>
|
||
|
<keywordset>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>kontrola</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>pravopisu</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>kspell</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>ispell</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>aspell</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>kontrola</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>pravopis</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>KDE</keyword>
|
||
|
</keywordset>
|
||
|
</bookinfo>
|
||
|
|
||
|
<chapter id="misspelled-word-dialog">
|
||
|
<title
|
||
|
>Dialóg pre chybné slovo</title>
|
||
|
|
||
|
<!-- This one might need a paragraph of its own) -->
|
||
|
<para
|
||
|
>(Ak nemáte nainštalovaný <application
|
||
|
>ISpell</application
|
||
|
>, môžete ho získať z <ulink url="http://fmg-www.cs.ucla.edu/geoff/ispell.html"
|
||
|
>domovskej stránky International ISpell</ulink
|
||
|
>. ASpell je dostupný na <ulink url="http://aspell.sourceforge.net/"
|
||
|
>domovskej stránke ASpell</ulink
|
||
|
>.) </para>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="general-use">
|
||
|
<title
|
||
|
>Všeobecné použitie</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
><anchor id="spelldlg"/> Horné pole v dialógu zobrazuje pravdepodobne chybné slovo, ktoré sa našlo v dokumente. &kspell; sa pokúsi nájsť vhodné náhradné slovo. Je možné, že sa ich nájde viac ako jedno. Najlepší návrh je uvedený v poli <guilabel
|
||
|
>Náhrada:</guilabel
|
||
|
>. Tento návrh môžete prijať pomocou <guibutton
|
||
|
>Nahradiť</guibutton
|
||
|
>. Môžete si slovo vybrať aj zo zoznamu <guilabel
|
||
|
>Návrhy</guilabel
|
||
|
> a potom kliknúť na <guibutton
|
||
|
>Nahradiť</guibutton
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Pre nechanie textu bez zmeny, použite <guilabel
|
||
|
>Ignorovať</guilabel
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Tlačidlom <guibutton
|
||
|
>Stop</guibutton
|
||
|
> zastavíte kontrolu a už urobené zmeny potvrdíte.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Pre zastavenie kontroly a zrušenie zmien stlačte <guibutton
|
||
|
>Zrušiť</guibutton
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Kliknutím na <guibutton
|
||
|
>Nahradiť všetky</guibutton
|
||
|
> najprv urobí to, čo <guibutton
|
||
|
>Nahradiť</guibutton
|
||
|
>, ale zároveň už bude automaticky toto chybné slovo nahradovať vybraným správnym slovom v prípade, že ho znovu v dokumente nájde.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Tlačidlo <guibutton
|
||
|
>Ignorovať všetky</guibutton
|
||
|
> bude ignorovať toto slovo a aj všetky jeho výskyty v budúcnosti.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Kliknutím na <guibutton
|
||
|
>Pridať</guibutton
|
||
|
> chybné slovo pridáte do vášho osobného slovníka (je iný než systémový, takže tieto zmeny ostatní používatelia neuvidia).</para>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
<chapter id="configuration-dialog">
|
||
|
<title
|
||
|
>Dialóg nastavenia </title>
|
||
|
<anchor id="configuration"/>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="dictionaries">
|
||
|
<title
|
||
|
>Slovníky</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Pre kontrolu pravopisu si môžete vybrať slovník zo zoznamu nainštalovaných jazykov.</para>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="encodings">
|
||
|
<title
|
||
|
>Kódovanie</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Najčastejšie používané kódovania znakov sú: <variablelist
|
||
|
> <varlistentry
|
||
|
> <term
|
||
|
>US-ASCII</term
|
||
|
> <listitem
|
||
|
> <para
|
||
|
>Toto je znaková sada používaná pre anglický text.</para
|
||
|
> </listitem
|
||
|
> </varlistentry
|
||
|
> <varlistentry
|
||
|
> <term
|
||
|
>ISO-8859-1</term
|
||
|
> <listitem
|
||
|
> <para
|
||
|
>Táto sa používa pre západoeurópske jazyky.</para
|
||
|
> </listitem
|
||
|
> </varlistentry
|
||
|
> <varlistentry
|
||
|
> <term
|
||
|
>UTF-8</term
|
||
|
> <listitem
|
||
|
> <para
|
||
|
>Toto je kódovanie Unicode, ktoré je možné použiť pre skoro každý jazyk, ak váš systém obsahuje nutné písma.</para
|
||
|
> </listitem
|
||
|
> </varlistentry
|
||
|
> </variablelist
|
||
|
> </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Mali by ste vybrať také, ktoré odpovedá používanej znakovej sade. V niektorých prípadoch slovníky podporujú viac kódovaní. Napríklad slovník môže akceptovať znaky s dĺžňami a mäkčeňmi pri použití <guilabel
|
||
|
>ISO-8859-2</guilabel
|
||
|
> ale aj emailový štýl znakov (napríklad <literal
|
||
|
>'a</literal
|
||
|
> pre <literal
|
||
|
>á</literal
|
||
|
>) pri použití <guilabel
|
||
|
>US-ASCII</guilabel
|
||
|
>. Prosím, prečítajte si informácie o distribúcii vášho slovníka.</para>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="spell-checking-client">
|
||
|
<title
|
||
|
>Klient kontroly pravopisu</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Môžete si vybrať, či sa má použiť <application
|
||
|
>ISpell</application
|
||
|
> alebo <application
|
||
|
>ASpell</application
|
||
|
> ako klient pre kontrolu pomocou &kspell;. <application
|
||
|
>ISpell</application
|
||
|
> je rozšírenejší a má lepšiu medzinárodnú podporu, ale <application
|
||
|
>ASpell</application
|
||
|
> získava na popularite, pretože vraj poskytuje lepšie návrhy pri náhrade.</para>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="other">
|
||
|
<title
|
||
|
>Iné</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Doporučuje sa, že by ste nemali meniť prvé dve možnosti ak ste si neprečítali manuálovú stránku <application
|
||
|
>ISpell</application
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
<chapter id="contact-information">
|
||
|
<title
|
||
|
>Kontaktné informácie</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Dalši informácie o &kspell; nájdete na <ulink url="http://www.chaos.umd.edu/~dsweet/KDE/KSpell"
|
||
|
>domovskej stránke &kspell;</ulink
|
||
|
>. Nájdete tam hlavne informácie o programoní pomocou C++ triedy &kspell;.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Autorovi/správcovi môžete poslať prípadné otázky a komentáre na adresu <email
|
||
|
>dsweet@kde.org</email
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email
|
||
|
>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email
|
||
|
></para>
|
||
|
|
||
|
</chapter>
|
||
|
&documentation.index;
|
||
|
</book>
|
||
|
<!--
|
||
|
Local Variables:
|
||
|
mode: sgml
|
||
|
sgml-omittag: nil
|
||
|
sgml-shorttag: t
|
||
|
sgml-general-insert-case: lower
|
||
|
End:
|
||
|
-->
|
||
|
|