You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
867 lines
21 KiB
867 lines
21 KiB
13 years ago
|
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||
|
|
||
|
<chapter id="advanced-quanta-3-2">
|
||
|
<chapterinfo>
|
||
|
<title
|
||
|
>Muud omadused</title>
|
||
|
<authorgroup>
|
||
|
<author
|
||
|
><firstname
|
||
|
>Christopher</firstname
|
||
|
> <surname
|
||
|
>Hornbaker</surname
|
||
|
> <affiliation
|
||
|
> <address
|
||
|
><email
|
||
|
>chrishornbaker@earthlink.net</email
|
||
|
></address>
|
||
|
</affiliation>
|
||
|
|
||
|
</author>
|
||
|
|
||
|
<othercredit role="translator"
|
||
|
><firstname
|
||
|
>Marek</firstname
|
||
|
><surname
|
||
|
>Laane</surname
|
||
|
><affiliation
|
||
|
><address
|
||
|
><email
|
||
|
>bald@starman.ee</email
|
||
|
></address
|
||
|
></affiliation
|
||
|
><contrib
|
||
|
>Tõlge eesti keelde</contrib
|
||
|
></othercredit
|
||
|
>
|
||
|
|
||
|
</authorgroup>
|
||
|
</chapterinfo>
|
||
|
|
||
|
<title
|
||
|
>Muud omadused</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>See peatükk kirjeldab &quantaplus;i muid omadusi. </para>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="xml-tools-3-2">
|
||
|
<title
|
||
|
>&XML; tööriistad</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&quantaplus; 3.2 pakub palju uusi &XML; töövahendeid ja nendega kaasas käivaid võimalusi. Need tööriistad on oma &quantaplus;i integreerituse poolest unikaalsed. Kõik nad tarvitavad kasutajaliidesena <application
|
||
|
>Kommander</application
|
||
|
>it ning taustaliidese rollis on <application
|
||
|
>libxml2</application
|
||
|
> ja <application
|
||
|
>libxslt</application
|
||
|
>. Selline kombinatsioon muudab nad kiireks, tõhusaks, tootlikuks ja täisväärtuslikuks tööriistade komplektiks. </para>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="kde-db-3-2">
|
||
|
<title
|
||
|
>&kde; dokumentatsiooni tööriistad</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&quantaplus; toetab &kde; kaht peamist dokumentatsioonivahendit: <command
|
||
|
>meinproc</command
|
||
|
> ja <command
|
||
|
>checkXML</command
|
||
|
>. </para>
|
||
|
|
||
|
<sect3 id="meinproc-3-2">
|
||
|
<title
|
||
|
><command
|
||
|
>meinproc</command
|
||
|
></title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Kõik, kes on töötanud &kde; dokumentatsiooni kallal, teavad, mis on <command
|
||
|
>meinproc</command
|
||
|
> ja kui suurepärane asi see on. Ja nüüd pakume me sedasama väga korraliku graafilise liidese näol! Enam ei pea sa shellis vaeva nägema, võid lihtsalt klõpsata ikoonile ja asi ants! </para>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Aktiivne töökataloog</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>See rakendus eeldab, et fail <filename
|
||
|
>index.docbook</filename
|
||
|
> on kataloogis olemas. Kui <filename
|
||
|
>index.docbook</filename
|
||
|
> asub aktiivses töökataloogis, jäta märgituks <guilabel
|
||
|
>aktiivne töökataloog</guilabel
|
||
|
>. Kui mitte, siis eemalda märge kastist <guilabel
|
||
|
>aktiivne töökataloog</guilabel
|
||
|
>ja määra väljal <guilabel
|
||
|
>muu kataloog</guilabel
|
||
|
> kataloog, kus fail tegelikult asub. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
<note>
|
||
|
<para
|
||
|
>Väljundfailid salvestatakse allikfailidega samasse kataloogi. Kõik &HTML;-failid eemaldatakse iga kord, kui <command
|
||
|
>meinproc</command
|
||
|
> tööle pannakse. </para>
|
||
|
</note>
|
||
|
|
||
|
</sect3>
|
||
|
|
||
|
<sect3 id="checkxml-3-2">
|
||
|
<title
|
||
|
><command
|
||
|
>checkXML</command
|
||
|
></title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Taas tuleb öelda, et kõik, kes on &kde; dokumentatsiooniga vaeva näinud, teavad, kui kasulik abivahend see on. Ning taas tuleb öelda ka seda, et &quantaplus; pakub seegi kord välja suurepärase graafilise kasutajaliidese. </para>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Aktiivne töökataloog</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Kui parajasti avatud fail ongi <filename
|
||
|
>index.docbook</filename
|
||
|
>, jäta märgituks <guilabel
|
||
|
>aktiivne töökataloog</guilabel
|
||
|
>. Kui mitte, eemalda märge kastist <guilabel
|
||
|
>aktiivne töökataloog</guilabel
|
||
|
> ja määra kataloog, kus tegelikult asub <filename
|
||
|
>index.docbook</filename
|
||
|
>. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
<note>
|
||
|
<title
|
||
|
>Väljund</title>
|
||
|
<para
|
||
|
>Kui tekib mingi väljund, on sinu fail vigane. Palun paranda teatatud vead ja proovi uuesti. </para>
|
||
|
</note>
|
||
|
</sect3>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="xmlval-3-2">
|
||
|
<title
|
||
|
>&XML;-i kontrollimine</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&quantaplus;il on suurepärane &XML;-i kontrollimise tööriist, mis tarvitab taustaprogrammina <application
|
||
|
>xmllint</application
|
||
|
>. </para>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Aktiivne fail</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Kui kontrollitav fail on &quantaplus; aknas parajasti aktiivne, jäta lihtsalt märgituks <guilabel
|
||
|
>aktiivne fail</guilabel
|
||
|
>. Kui mitte, eemalda märge kastist <guilabel
|
||
|
>aktiivne fail</guilabel
|
||
|
> ja vali kontrollitav fail. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Korrektsuse kontroll</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Kui soovid teada ainult seda, kas fail on korrektne, märgi kast <guilabel
|
||
|
>Ainult korrektsuse kontroll</guilabel
|
||
|
>. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Definitsiooni &URI;</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Kui kasutad &DTD;-d ja see on määratud &XML;-failis, vali &DTD; (seesmine) (see on ka vaikevalik), vastasel juhul &DTD; (väline), mille korral tuleb definitsiooni &URI; valijaga anda ka &DTD; asukoht. Ka &W3C; &XML; ja RelaxNG skeemi suhtes kontrollimisel tuleb asukoht <guilabel
|
||
|
>definitsiooni &URI;</guilabel
|
||
|
> valijaga väliselt määrata. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="xsltproc-3-2">
|
||
|
<title
|
||
|
>&XSL;-i töötlemine</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Jah, tõesti, &quantaplus;il on ka &XSL;-i töötlemise vahend! See kasutab taustaprogrammina programmi <application
|
||
|
>xsltproc</application
|
||
|
>, mida pakub <application
|
||
|
>libxml2</application
|
||
|
>. </para>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Aktiivne fail</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Kui töödeldav fail on &quantaplus; aknas parajasti aktiivne, jäta lihtsalt märgituks <guilabel
|
||
|
>aktiivne fail</guilabel
|
||
|
>. Kui mitte, eemalda märge kastist <guilabel
|
||
|
>aktiivne fail</guilabel
|
||
|
> ja vali töödeldav fail. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
>Laaditabel</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Vali &XSL;-fail, mida soovid kasutada. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Väljundfaili nimi</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Nimi, mida tulemusfail peaks kandma. Väljundfail salvestatakse vaikimisi sinu kodukataloogi. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
<note>
|
||
|
<para
|
||
|
>See rakendus ei ole eriti paindlik. Vabandame ja püüame järgmine kord paremini teha... </para>
|
||
|
</note>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<!-- <sect1 id="kfilereplace-3-2">
|
||
|
<title
|
||
|
>KFileReplace</title>
|
||
|
|
||
|
<para>
|
||
|
KFileReplace is a terrific new addition to &quantaplus;. It allows one to
|
||
|
quickly replace strings over multiple files in only a few clicks of the
|
||
|
mouse. Imagine you have converted all your GIF images to PNG images
|
||
|
(hasn't everyone done this already?), only the extension has changed, and
|
||
|
you have the <img /> tag scattered throughout 50 XHTML files. Are you
|
||
|
going to do a Find & Replace on every file? Surely not when you can do
|
||
|
them all at the same time! This is only one of the many situations where
|
||
|
you will find KFileReplace a seriously helpful tool. This section will show
|
||
|
you how to use this wonderful feature.
|
||
|
</para>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="using-kfr-3-2">
|
||
|
<title
|
||
|
>Using KFileReplace</title>
|
||
|
|
||
|
<para>
|
||
|
With all these wonderful features KFileReplace has, surely you are
|
||
|
incredibly interested in how to use it! Well, make sure your swim suit
|
||
|
is on tight, because we are about to dive in!
|
||
|
</para>
|
||
|
|
||
|
<sect3 id="start-kfr-3-2">
|
||
|
<title
|
||
|
>Starting KFileReplace</title>
|
||
|
|
||
|
<para>
|
||
|
You will find KFileReplace in two places: &quantaplus;' main toolbar and the
|
||
|
menubar (Plugins -> KFileReplace). It is represented by this icon:
|
||
|
<inlinemediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="kfr-icon.png" format="PNG"/>
|
||
|
</imageobject>
|
||
|
</inlinemediaobject
|
||
|
>.
|
||
|
By executing it from either location, you will be presented with the New
|
||
|
Search & Replace Project dialog.
|
||
|
</para>
|
||
|
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="kfr-new-dialog.png" format="PNG"/>
|
||
|
</imageobject>
|
||
|
<caption
|
||
|
><para
|
||
|
>KFileReplace's New Search & Replace Project dialog.</para
|
||
|
></caption>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
|
||
|
</sect3>
|
||
|
|
||
|
<sect3 id="replace-string-kfr-3-2">
|
||
|
<title
|
||
|
>Replacing Strings in Files Over Multiple Folders</title>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<para>
|
||
|
Your boss just gave word that:
|
||
|
|
||
|
<orderedlist numeration="arabic">
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>all image formats will be PNG from now on;</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>all current images must be converted to PNG;</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>and it all needs to be done in one hour.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</orderedlist>
|
||
|
|
||
|
<quote
|
||
|
>One hour!?!?</quote
|
||
|
> you think to yourself. <quote
|
||
|
>It'll take at
|
||
|
least 45 minutes to convert the images!</quote
|
||
|
> Calm down. Convert
|
||
|
the images, load up your project, and fire up KFileReplace. Filter for
|
||
|
only the file types you want to change. Press the <inlinemediaobject>
|
||
|
<imageobject
|
||
|
><imagedata format="PNG" fileref=""/></imageobject>
|
||
|
</inlinemediaobject
|
||
|
> and for, say GIF images, .gif for the string to
|
||
|
replace and .png for the replacement string.
|
||
|
</para>
|
||
|
|
||
|
</sect3>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
</sect1
|
||
|
> -->
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="kparts-3-2">
|
||
|
<sect1info>
|
||
|
<title
|
||
|
>Pluginate kasutamine</title>
|
||
|
<authorgroup>
|
||
|
<author
|
||
|
><firstname
|
||
|
>Mathieu</firstname
|
||
|
> <surname
|
||
|
>Kooiman</surname
|
||
|
> <affiliation
|
||
|
> <address
|
||
|
><email
|
||
|
>quanta@map-is.nl</email
|
||
|
></address>
|
||
|
</affiliation>
|
||
|
</author>
|
||
|
|
||
|
<othercredit role="translator"
|
||
|
><firstname
|
||
|
>Marek</firstname
|
||
|
><surname
|
||
|
>Laane</surname
|
||
|
><affiliation
|
||
|
><address
|
||
|
><email
|
||
|
>bald@starman.ee</email
|
||
|
></address
|
||
|
></affiliation
|
||
|
><contrib
|
||
|
>Tõlge eesti keelde</contrib
|
||
|
></othercredit
|
||
|
>
|
||
|
|
||
|
</authorgroup>
|
||
|
</sect1info>
|
||
|
|
||
|
<title
|
||
|
>Pluginate kasutamine</title>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="what-is-a-plugin-3-2">
|
||
|
<title
|
||
|
>Mis on plugin?</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&quantaplus; võib laadida KPart-pluginaid. KPart on veel üks &kde; võimsaid omadusi, suhteliselt väike ja korduskasutatav, mis lubab &kde; arendajatel kerge vaevaga kasutada ära teiste programmeerijate panust. Üheks selliseks näiteks on ka &quantaplus;. &quantaplus;i redaktor kasutab ära &kate; KParti. &kate; KPartil oli juba enamik funktsioone, mida &quantaplus; vajas, näiteks süntaksi esiletõst. Selle põimimine &quantaplus;i võimaldas &quantaplus;i arendajatel keskenduda sellele, mida &quantaplus; ennekõike peab tegema, mitte aga pead murdma arvukate probleemidega, mida uue redaktori väljatöötamine vältimatult oleks kaasa toonud. </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Pluginatel, mida &quantaplus; laeb, ei pruugi olla midagi pistmist &quantaplus;i endaga, mis muudabki kogu pluginate süsteemi äärmiselt võimsaks: sa võid kasutada arvukaid lisavõimalusi, ootamata, kuni keegi &quantaplus;i meeskonnast selle kuidagimoodi välja töötab. Pluginaid saab laadida graafilise kasutajaliidese (&GUI;) paljudes osades, aga sellest juba pikemalt allpool. </para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="plugin-dialog-3-2">
|
||
|
<title
|
||
|
>Pluginate redigeerimise dialoog</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Plugina või KParti paigaldamiseks kasuta menüükäsku <menuchoice
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Pluginad</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Muuda</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
>. See avab järgmise dialoogi: </para>
|
||
|
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata format="PNG" fileref="plugin-edit.png"/>
|
||
|
</imageobject>
|
||
|
<caption
|
||
|
><para
|
||
|
>Plugina redigeerimise dialoog.</para
|
||
|
></caption>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Selles dialoogis saab hallata kõiki teadaolevaid pluginaid ja lisada ka uusi. Kirjeldame nüüd kõiki &GUI; elemente: <variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Otsinguteed</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Siin saab määrata pluginate otsingutee ehk asukoha. Kui lisada plugin ilma <guilabel
|
||
|
>asukohata</guilabel
|
||
|
>, otsib &quantaplus; pluginat just neist kohtadest. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Lisa</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Avab dialoogi, mis võimaldab lisada uue plugina. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Seadista</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Võimaldab muuta valitud plugina seadistusi. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Eemalda</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Eemaldab valitud plugina. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Värskenda</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Värskendab dialoogi sisu. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Pluginatest räägib põhjalikumalt <xref linkend="configure-plugins"/>.</para>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
<sect1 id="team-members">
|
||
|
<title
|
||
|
>Meeskonnatöö</title>
|
||
|
<para
|
||
|
>Sageli töötab projekti kallal mitu inimest, kelle vahel valitsevad teatud hierarhilised suhted. &quantaplus; toetab meeskondade kasutamist ning neid saab mitmeti seadistada dialoogis <menuchoice
|
||
|
> <shortcut
|
||
|
> <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Shift;<keycap
|
||
|
>F7</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Projekt</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Projekti omadused</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
>. </para>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata format="PNG" fileref="team-editing.png"/>
|
||
|
</imageobject>
|
||
|
<caption
|
||
|
><para
|
||
|
>Meeskonnaliikme redigeerimise dialoog</para
|
||
|
></caption>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
<para
|
||
|
>Väljad <guilabel
|
||
|
>Nimi</guilabel
|
||
|
> ja <guilabel
|
||
|
>E-posti aadress</guilabel
|
||
|
> peaks olema enesestmõistetavad. <guilabel
|
||
|
>Hüüdnimi</guilabel
|
||
|
> tuvastab üheselt konkreetse kasutaja. </para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Väli <guilabel
|
||
|
>Roll</guilabel
|
||
|
> määratleb meeskonnaliikme positsiooni projekti raames ja võib olla üks järgnevatest: <itemizedlist>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para>
|
||
|
<guilabel
|
||
|
>Meeskonna juht</guilabel>
|
||
|
</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para>
|
||
|
<guilabel
|
||
|
>Alamprojekti juht</guilabel>
|
||
|
</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para>
|
||
|
<guilabel
|
||
|
>Ülesande juht</guilabel>
|
||
|
</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para>
|
||
|
<guilabel
|
||
|
>Lihtliige</guilabel>
|
||
|
</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
</para>
|
||
|
<para
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Ülesanne</guilabel
|
||
|
> kirjeldab meeskonna liikmele omistatud ülesannet.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Alamprojekt</guilabel
|
||
|
>: siin saab valida alamprojekti. Neid saab seadistada ja luua klõpsuga nupule <guilabel
|
||
|
>Muuda alamprojekte</guilabel
|
||
|
>. Igal alamprojektil on kasutajatele nähtav nimi ja asukoht, kusjuures viimane on määratud suhtelise asukohana projektipuus paikneva kataloogi suhtes. See tähendab, et alamprojekt on peaprojekti kuuluv kataloog. Näiteks võib peaprojekt olla sinu firma veebilehekülg ja alamprojekt intraneti veebilehekülg, mis asub projekti kataloogis <filename path="intranet"
|
||
|
>intranet</filename
|
||
|
>.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Ühel liikmel võib projektis olla ka mitu rolli, näiteks meeskonna juht ja alamprojekti juht.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Kasutajal tuleb meeskonnaliikmete nimekirjast valida, kes on ta ise. Selleks vali nimekirjast õige liige ja klõpsa nupule <guilabel
|
||
|
>Määra iseendaks</guilabel
|
||
|
>. Valitud liige (sinu identiteet) on näha teksti <guilabel
|
||
|
>Mina olen:</guilabel
|
||
|
> järel.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Hüüdnimed ja iseenda määratlemine on olulised suhtlemisel ja annotatsiooni puhul. Viimastest räägib lähemalt <xref linkend="annotations"/>.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Lisaks võimalusele hoida liikmetel silm peal on meeskonna liikmete kirjapanemisel veel üks pluss: sul on võimalik määrata sündmused, millega informeeritakse meeskondade juhte teatud toimingute korral. Täpsemalt räägib sellest <xref linkend="event-actions"/>.</para>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
<sect1 id="event-actions">
|
||
|
<title
|
||
|
>Sündmuste toimingud</title>
|
||
|
<para
|
||
|
>Sündmuste toimingud on toimingud, mis käivitatakse siis, kui projektis midagi juhtub. Näiteks võib olla logimine projekti avamisel ja sulgemisel, mis lubab hiljem hinnata, kui palju keegi selle kallal vaeva on näinud, või e-kirja saatmine faili salvestamise või faili lisamine CVS-i skripti abil pärast seda, kui fail on lisatud projekti ja nii edasi ja nii edasi.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Dialoogi <menuchoice
|
||
|
> <shortcut
|
||
|
> <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Shift;<keycap
|
||
|
>F7</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Projekt</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Projekti omadused</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
> kaardil <guilabel
|
||
|
>Sündmuste seadistamine</guilabel
|
||
|
> saab luua, muuta ja kustutada sündmuste toiminguid. </para>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata format="PNG" fileref="event-editing.png"/>
|
||
|
</imageobject>
|
||
|
<caption
|
||
|
><para
|
||
|
>Sündmuse redigeerimise dialoog</para
|
||
|
></caption>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
<para
|
||
|
>Dialoogi kirjed on järgmised:</para>
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Sündmus</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>toiming käivitatakse, kui toimub nimekirjast valitud sündmus. Sündmuste nimed peaksid olema enesestmõistetavad.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Toiming</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>käivitatava toimingu tüüp. Võimalikud valikud on </para>
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Mitte-skriptitoiming</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>toiming, mis ei ole kasutaja määratud skriptitoiming. Kasutaja toimingutest räägib <xref linkend="user-actions"/> </para>
|
||
|
<para
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Toimingu nimi</guilabel
|
||
|
> määrab toimingu, mis käivitatakse sündmuse toimumisel.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Saada e-postiga</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>toimingu korral saadetakse e-kiri isikule, kes on valitud väljal <guilabel
|
||
|
>Saaja</guilabel
|
||
|
>. Selleks võib olla meeskonna või alamprojekti juht. Juhtide defineerimisest räägib lähemalt <xref linkend="team-members"/>. </para
|
||
|
>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Logi sündmus</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>sündmus logitakse faili. Selle toimingu argumendid on: </para>
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Logifail</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>täieliku asukohaga failinimi</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
>Üksikasjad</term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Kui palju infot logi sisaldab</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Käitumine</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Kas luua/kirjutada üle olemasolev fail või lisada sellele uus logitav sündmus.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Skriptitoiming</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>kasutaja määratud skriptitoiming. Kasutaja toimingutest kõneleb <xref linkend="user-actions"/>. </para>
|
||
|
<para
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Toimingu nimi</guilabel
|
||
|
> määrab toimingu, mis käivitatakse sündmuse toimumisel.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
<para
|
||
|
>Muud kirjed sõltuvad sellest, mis on valitud väljal <guilabel
|
||
|
>Toiming</guilabel
|
||
|
>. </para>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="annotations">
|
||
|
<title
|
||
|
>Annotatsioonid</title>
|
||
|
<para
|
||
|
>Annotatsioonid on dokumentides esinevad erilised kommentaarid. Tavalistest kommentaaridest erinevad need järgmiste asjade poolest: <itemizedlist>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>infot kogub Quanta ning seda näitab tööriistavaade <guilabel
|
||
|
>Annotatsioonid</guilabel
|
||
|
>. </para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>informatsiooni saab läkitada meeskonna liikmele </para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Annotatsiooni lisamine on väga lihtne: vali redaktori kontekstimenüüst käsk <guilabel
|
||
|
>Annoteeri</guilabel
|
||
|
> või lisa kommentaarialasse võtmesõna <emphasis
|
||
|
>@annotation</emphasis
|
||
|
> ning selle järele annotatsiooni tekst. <example
|
||
|
><title
|
||
|
>Annotatsiooni näide XML-is</title
|
||
|
><screen
|
||
|
><!-- @annotation Võimalik, et see kood on vigane. --></screen>
|
||
|
<screen
|
||
|
><!-- @annotation
|
||
|
Mitmerealine
|
||
|
annotatsioon.
|
||
|
--></screen
|
||
|
></example>
|
||
|
<example
|
||
|
><title
|
||
|
>Annotatsiooni näide PHP-s</title
|
||
|
><screen
|
||
|
>/* @annotation
|
||
|
PHP ala annoteerimisel tuleb kasutada PHP kommentaare
|
||
|
*/</screen>
|
||
|
|
||
|
</example>
|
||
|
</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Annotatsioone saab adresseerida meeskonna konkreetsele liikmele. Süntaks on sellisel juhul <emphasis
|
||
|
>@annotation(hüüdnimi)</emphasis
|
||
|
> või <emphasis
|
||
|
>@annotation(roll)</emphasis
|
||
|
>, where <emphasis
|
||
|
>hüüdnimi</emphasis
|
||
|
> on meeskonna liikme hüüdnimi, <emphasis
|
||
|
>roll</emphasis
|
||
|
> aga roll projektis, mille korral on võimalikud järgmised võimalused: <itemizedlist
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
> meeskonna juht </para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
> ülesande juht </para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
> alamprojekti juht </para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> </itemizedlist
|
||
|
> Ülesande ja alamprojekti juhile peab järgnema vastava ülesande või alamprojekti nimi, nagu näitavad alltoodud näited. </para>
|
||
|
<para>
|
||
|
<example
|
||
|
><title
|
||
|
>Märkus meeskonna liikmele hüüdnimega <emphasis
|
||
|
>eric</emphasis
|
||
|
></title>
|
||
|
<screen
|
||
|
><-- @annotation(eric) Eric, palun vaata seda ise. Andras --></screen>
|
||
|
</example>
|
||
|
<example
|
||
|
><title
|
||
|
>Meeskonna juhi teavitamine</title>
|
||
|
<screen
|
||
|
><-- @annotation(meeskonna juht) See on meeskonnale väga tähtis --></screen>
|
||
|
</example>
|
||
|
<example
|
||
|
><title
|
||
|
><emphasis
|
||
|
>PHP</emphasis
|
||
|
> alamprojekti juhi teavitamine</title>
|
||
|
<screen
|
||
|
>// @annotation(alamprojekti juht:PHP) Mida sa sellest arvad?</screen>
|
||
|
</example>
|
||
|
</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Hüüdnimede ja rollinimetuste puhul ei tehta suur- ja väiketähtedel vahet, kuid tühikud sulgude ning <emphasis
|
||
|
>:</emphasis
|
||
|
> ümber muudavad annotatsiooni vigaseks.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Lähemalt räägib meeskonna liikmetest, nende rollidest ja hüüdnimedest <xref linkend="team-members"/>.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Projektis leiduvaid annotatsioone saab uurida vaates <guilabel
|
||
|
>Annotatsioonid</guilabel
|
||
|
>. See koosneb kolmest kaardist: <variablelist
|
||
|
> <varlistentry
|
||
|
> <term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Praegune fail</guilabel
|
||
|
></term
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
> Aktiivses failis leiduvad annotatsioonid.</para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> </varlistentry
|
||
|
> <varlistentry
|
||
|
> <term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Minu jaoks</guilabel
|
||
|
></term
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
> Projekti just sulle adresseeritud annotatsioonid. Kirjed on rühmitatud failiti. </para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> </varlistentry
|
||
|
> <varlistentry
|
||
|
> <term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Kõik failid</guilabel
|
||
|
></term
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
> Kõigis projekti failides leiduvad annotatsioonid, mis on rühmitatud failiti. </para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> </varlistentry
|
||
|
> </variablelist
|
||
|
> Annotatsioone uuritakse projekti ja faili laadimisel, et tuvastada võimalikud välised muudatused. Nii saab tuvastada ka annotatsioonid, mis on lisatud väljaspool &quantaplus;i. Et tuvastamine võtab omajagu aega, võib infodialoog, mis annab teada sulle adresseeritud uutest annotatsioonidest, ilmuda mitu sekundit pärast projekti avamist. </para>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
&debugging-quanta; </chapter>
|