You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
127 lines
3.0 KiB
127 lines
3.0 KiB
13 years ago
|
# translation of kio_help.po to Svenska
|
||
|
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
||
|
# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005.
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: kio_help\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2006-05-03 03:51+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2005-03-20 21:59+0100\n"
|
||
|
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
|
||
|
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your names"
|
||
|
msgstr "Stefan Asserhäll"
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your emails"
|
||
|
msgstr "stefan.asserhall@comhem.se"
|
||
|
|
||
|
#: kio_help.cpp:115
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "There is no documentation available for %1."
|
||
|
msgstr "Det finns ingen dokumentation tillgänglig för %1."
|
||
|
|
||
|
#: kio_help.cpp:158
|
||
|
msgid "Looking up correct file"
|
||
|
msgstr "Slår upp riktig fil"
|
||
|
|
||
|
#: kio_help.cpp:209
|
||
|
msgid "Preparing document"
|
||
|
msgstr "Förbereder dokument"
|
||
|
|
||
|
#: kio_help.cpp:218 kio_help.cpp:251
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "The requested help file could not be parsed:<br>%1"
|
||
|
msgstr "Den begärda hjälpfilen kunde inte tolkas:<br>%1"
|
||
|
|
||
|
#: kio_help.cpp:240
|
||
|
msgid "Saving to cache"
|
||
|
msgstr "Sparar till cache"
|
||
|
|
||
|
#: kio_help.cpp:246
|
||
|
msgid "Using cached version"
|
||
|
msgstr "Använder version från cache"
|
||
|
|
||
|
#: kio_help.cpp:308
|
||
|
msgid "Looking up section"
|
||
|
msgstr "Slår upp avsnitt"
|
||
|
|
||
|
#: kio_help.cpp:319
|
||
|
msgid "Could not find filename %1 in %2."
|
||
|
msgstr "Kunde inte hitta filnamnet %1 i %2."
|
||
|
|
||
|
#: meinproc.cpp:74
|
||
|
msgid "Stylesheet to use"
|
||
|
msgstr "Stilmall att använda"
|
||
|
|
||
|
#: meinproc.cpp:75
|
||
|
msgid "Output whole document to stdout"
|
||
|
msgstr "Mata ut hela dokumentet till standardutmatningen"
|
||
|
|
||
|
#: meinproc.cpp:77
|
||
|
msgid "Output whole document to file"
|
||
|
msgstr "Mata ut hela dokumentet till en fil"
|
||
|
|
||
|
#: meinproc.cpp:78
|
||
|
msgid "Create a ht://dig compatible index"
|
||
|
msgstr "Skapa ett index som fungerar med ht:/dig"
|
||
|
|
||
|
#: meinproc.cpp:79
|
||
|
msgid "Check the document for validity"
|
||
|
msgstr "Kontrollera att dokumentet är giltigt"
|
||
|
|
||
|
#: meinproc.cpp:80
|
||
|
msgid "Create a cache file for the document"
|
||
|
msgstr "Skapa en cachefil för dokumentet"
|
||
|
|
||
|
#: meinproc.cpp:81
|
||
13 years ago
|
msgid "Set the srcdir, for tdelibs"
|
||
|
msgstr "Ställ in källkatalog för tdelibs"
|
||
13 years ago
|
|
||
|
#: meinproc.cpp:82
|
||
|
msgid "Parameters to pass to the stylesheet"
|
||
|
msgstr "Parametrar att skicka till stilmallen"
|
||
|
|
||
|
#: meinproc.cpp:83
|
||
|
msgid "The file to transform"
|
||
|
msgstr "Fil att transformera"
|
||
|
|
||
|
#: meinproc.cpp:94
|
||
|
msgid "XML-Translator"
|
||
|
msgstr "XML-översättare"
|
||
|
|
||
|
#: meinproc.cpp:96
|
||
13 years ago
|
msgid "TDE Translator for XML"
|
||
|
msgstr "TDE-översättare för XML"
|
||
13 years ago
|
|
||
|
#: meinproc.cpp:264
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Could not write to cache file %1."
|
||
|
msgstr "Kunde inte skriva till cachefil %1."
|
||
|
|
||
|
#: xslt.cpp:55
|
||
|
msgid "Parsing stylesheet"
|
||
|
msgstr "Tolkar stilmall"
|
||
|
|
||
|
#: xslt.cpp:69
|
||
|
msgid "Parsing document"
|
||
|
msgstr "Tolkar dokument"
|
||
|
|
||
|
#: xslt.cpp:78
|
||
|
msgid "Applying stylesheet"
|
||
|
msgstr "Tillämpar stilmall"
|
||
|
|
||
|
#: xslt.cpp:86
|
||
|
msgid "Writing document"
|
||
|
msgstr "Skriver dokument"
|