|
|
|
|
# TDE breton translation
|
|
|
|
|
# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2004-2005
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: lockout\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 01:08+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb.fr>\n"
|
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lockout.cpp:77
|
|
|
|
|
msgid "Lock the session"
|
|
|
|
|
msgstr "Krouilhiñ an dalc'h"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lockout.cpp:78
|
|
|
|
|
msgid "Log out"
|
|
|
|
|
msgstr "Kuitaat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lockout.cpp:203
|
|
|
|
|
msgid "Lock Session"
|
|
|
|
|
msgstr "Krouilhiñ an dalc'h"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lockout.cpp:207
|
|
|
|
|
msgid "&Transparent"
|
|
|
|
|
msgstr "&Treuzwelus"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lockout.cpp:210
|
|
|
|
|
msgid "&Configure Screen Saver..."
|
|
|
|
|
msgstr "&Kefluniañ an damanter skramm ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lockout.cpp:226
|
|
|
|
|
msgid "&Log Out..."
|
|
|
|
|
msgstr "&Kuitaat ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lockout.cpp:231
|
|
|
|
|
msgid "&Configure Session Manager..."
|
|
|
|
|
msgstr "&Kefluniañ merour ar zalc'hioù ..."
|