|
|
|
# translation of kteatime.po to Dutch
|
|
|
|
# Nederlandse vertaling van kteatime
|
|
|
|
# Copyright (C) 2000-2002 TDE e.v.
|
|
|
|
# Gelezen, Rinse
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Niels Reedijk <n.reedijk@planet.nl>, 2000.
|
|
|
|
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2000-2002, 2003.
|
|
|
|
# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2004.
|
|
|
|
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2005, 2007.
|
|
|
|
# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2006.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kteatime\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2006-04-20 04:01+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:07+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:36
|
|
|
|
msgid "TDE utility for making a fine cup of tea"
|
|
|
|
msgstr "TDE-hulpprogramma voor het maken van een lekker kopje thee"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:42
|
|
|
|
msgid "KTeaTime"
|
|
|
|
msgstr "KTeaTime"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:47
|
|
|
|
msgid "Many patches"
|
|
|
|
msgstr "Vele lapmiddelen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:93
|
|
|
|
msgid "Black Tea"
|
|
|
|
msgstr "Zwarte thee"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:96
|
|
|
|
msgid "Earl Grey"
|
|
|
|
msgstr "Earl Grey"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:99
|
|
|
|
msgid "Fruit Tea"
|
|
|
|
msgstr "Vruchtenthee"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:108
|
|
|
|
msgid "Other Tea"
|
|
|
|
msgstr "Andere thee"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:122
|
|
|
|
msgid "Sto&p"
|
|
|
|
msgstr "Sto&ppen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:124
|
|
|
|
msgid "&Configure..."
|
|
|
|
msgstr "&Instellen..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:126
|
|
|
|
msgid "&Anonymous..."
|
|
|
|
msgstr "&Anoniem..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:297
|
|
|
|
msgid "The %1 is now ready!"
|
|
|
|
msgstr "De %1 is nu klaar!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:308 toplevel.cpp:345 toplevel.cpp:461
|
|
|
|
msgid "The Tea Cooker"
|
|
|
|
msgstr "De theezetter"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:325
|
|
|
|
msgid "%1 left for %2"
|
|
|
|
msgstr "%1 overgebleven voor %2"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:425
|
|
|
|
msgid "There is no tea to begin steeping."
|
|
|
|
msgstr "Er is geen thee om te trekken."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:425
|
|
|
|
msgid "No Tea"
|
|
|
|
msgstr "Geen thee"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:470
|
|
|
|
msgid "Anonymous Tea"
|
|
|
|
msgstr "Anonieme thee"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:484 toplevel.cpp:729
|
|
|
|
msgid "Tea time:"
|
|
|
|
msgstr "Theetijd:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:500
|
|
|
|
msgid "tea"
|
|
|
|
msgstr "thee"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:575
|
|
|
|
msgid "New Tea"
|
|
|
|
msgstr "Nieuwe thee"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:653
|
|
|
|
msgid "Configure Tea Cooker"
|
|
|
|
msgstr "Theezetter instellen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:665
|
|
|
|
msgid "Tea List"
|
|
|
|
msgstr "Theelijst"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:669
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
msgstr "Naam"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:671
|
|
|
|
msgid "Time"
|
|
|
|
msgstr "Tijd"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:681
|
|
|
|
msgid "New"
|
|
|
|
msgstr "Nieuw"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:695
|
|
|
|
msgid "Up"
|
|
|
|
msgstr "Omhoog"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:702
|
|
|
|
msgid "Down"
|
|
|
|
msgstr "Omlaag"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:712
|
|
|
|
msgid "Tea Properties"
|
|
|
|
msgstr "Thee-eigenschappen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:723
|
|
|
|
msgid "Name:"
|
|
|
|
msgstr "Naam:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:734
|
|
|
|
msgid "Action"
|
|
|
|
msgstr "Actie"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:739
|
|
|
|
msgid "Configure Events..."
|
|
|
|
msgstr "Gebeurtenissen instellen..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:744
|
|
|
|
msgid "Event"
|
|
|
|
msgstr "Gebeurtenis"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:745
|
|
|
|
msgid "Popup"
|
|
|
|
msgstr "Venster openen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:755
|
|
|
|
msgid "Enter command here; '%t' will be replaced with name of steeping tea"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Commando hier invoeren, '%t' zal worden vervangen door de naam van de gebruikte "
|
|
|
|
"theesoort."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:760
|
|
|
|
msgid "Visualize progress in icon tray"
|
|
|
|
msgstr "Voortgang weergeven in systeemvak"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tealist.cpp:18
|
|
|
|
msgid "%1 min"
|
|
|
|
msgstr "%1 min"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tealist.cpp:21
|
|
|
|
msgid "%1 s"
|
|
|
|
msgstr "%1 s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tealist.cpp:23
|
|
|
|
msgid " %1 s"
|
|
|
|
msgstr " %1 s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timeedit.cpp:59
|
|
|
|
msgid " min"
|
|
|
|
msgstr " min"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timeedit.cpp:65
|
|
|
|
msgid " sec"
|
|
|
|
msgstr " sec"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Niels Reedijk,Rinse de Vries"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ",rinse@kde.nl"
|