|
|
|
# translation of tdeio_svn.po to Dutch
|
|
|
|
# Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>, 2005.
|
|
|
|
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2005.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdeio_svn\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2006-02-18 03:52+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-06-01 23:56+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svn.cpp:235
|
|
|
|
msgid "Looking for %1..."
|
|
|
|
msgstr "Zoekt naar %1..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svn.cpp:1088
|
|
|
|
msgid "Nothing to commit."
|
|
|
|
msgstr "Niets beschikbaar voor de commit."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svn.cpp:1090
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Committed revision %1."
|
|
|
|
msgstr "Commit uitgevoerd op revisie %1."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svn.cpp:1352
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "A (bin) %1"
|
|
|
|
msgstr "A (bin) %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svn.cpp:1354 svn.cpp:1386
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "A %1"
|
|
|
|
msgstr "A %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svn.cpp:1360 svn.cpp:1382
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "D %1"
|
|
|
|
msgstr "D %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svn.cpp:1363
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Restored %1."
|
|
|
|
msgstr "%1 hersteld."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svn.cpp:1366
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Reverted %1."
|
|
|
|
msgstr "%1 teruggedraaid (reverted)."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svn.cpp:1369
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Failed to revert %1.\n"
|
|
|
|
"Try updating instead."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"%1 kon niet worden teruggedraaid.\n"
|
|
|
|
"Probeer in plaats daarvan te updaten."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svn.cpp:1372
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Resolved conflicted state of %1."
|
|
|
|
msgstr "Conflictstatus van %1 opgelost (resolved)."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svn.cpp:1376
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Skipped missing target %1."
|
|
|
|
msgstr "Ontbrekende target %1 is overgeslagen."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svn.cpp:1378
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Skipped %1."
|
|
|
|
msgstr "%1 overgeslagen."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svn.cpp:1431
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Exported external at revision %1."
|
|
|
|
msgstr "Extern geëxporteerd op revisie %1."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svn.cpp:1433
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Exported revision %1."
|
|
|
|
msgstr "Revisie %1 geëxporteerd."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svn.cpp:1436
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Checked out external at revision %1."
|
|
|
|
msgstr "External op revisie %1 uitgechecked."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svn.cpp:1438
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Checked out revision %1."
|
|
|
|
msgstr "Revisie %1 uitgechecked."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svn.cpp:1442
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Updated external to revision %1."
|
|
|
|
msgstr "External bijgewerkt naar revisie %1."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svn.cpp:1444
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Updated to revision %1."
|
|
|
|
msgstr "Bijgewerkt naar revisie %1."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svn.cpp:1447
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "External at revision %1."
|
|
|
|
msgstr "External op revisie %1."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svn.cpp:1449
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "At revision %1."
|
|
|
|
msgstr "Op revisie %1."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svn.cpp:1455
|
|
|
|
msgid "External export complete."
|
|
|
|
msgstr "External export voltooid."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svn.cpp:1457
|
|
|
|
msgid "Export complete."
|
|
|
|
msgstr "Export voltooid."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svn.cpp:1460
|
|
|
|
msgid "External checkout complete."
|
|
|
|
msgstr "External checkout voltooid."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svn.cpp:1462
|
|
|
|
msgid "Checkout complete."
|
|
|
|
msgstr "Checkout voltooid."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svn.cpp:1465
|
|
|
|
msgid "External update complete."
|
|
|
|
msgstr "External update voltooid."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svn.cpp:1467
|
|
|
|
msgid "Update complete."
|
|
|
|
msgstr "Update voltooid."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svn.cpp:1477
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Fetching external item into %1."
|
|
|
|
msgstr "External item ophalen in %1."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svn.cpp:1481
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Status against revision: %1."
|
|
|
|
msgstr "Status tegen revisie: %1."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svn.cpp:1484
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Performing status on external item at %1."
|
|
|
|
msgstr "Status wordt uitgevoerd tegen external item op %1."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svn.cpp:1487
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Sending %1"
|
|
|
|
msgstr "Verzendt %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svn.cpp:1491
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Adding (bin) %1."
|
|
|
|
msgstr "Voegt %1 (bin) toe."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svn.cpp:1493
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Adding %1."
|
|
|
|
msgstr "Voegt %1 toe."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svn.cpp:1497
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Deleting %1."
|
|
|
|
msgstr "Verwijdert %1."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svn.cpp:1500
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Replacing %1."
|
|
|
|
msgstr "Vervangt %1."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svn.cpp:1505
|
|
|
|
msgid "Transmitting file data "
|
|
|
|
msgstr "Bestandsgegevens worden overgedragen"
|