You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po

221 lines
5.5 KiB

# translation of audiocd_encoder_vorbis.po to German
# Copyright (C)
#
# Arnold Krille <arnold@arnoldarts.de>, 2004.
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiocd_encoder_vorbis\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-30 11:46+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Chris (TDE)"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "(Keine Email)"
#: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Vorbis Encoding Quality or Bitrate"
msgstr "Vorbis-Kodierungsqualität oder -bitrate"
#: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:15
#, no-c-format
msgid "Minimal bitrate specified"
msgstr "Angegebene minimale Bitrate"
#: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Maximal bitrate specified"
msgstr "Angegebene maximale Bitrate"
#: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Average bitrate specified"
msgstr "Angegebene durchschnittliche Bitrate"
#: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:28
#, no-c-format
msgid "Add Comments"
msgstr "Kommentare hinzufügen"
#: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:32
#, no-c-format
msgid "Quality"
msgstr "Qualität"
#: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:39
#, no-c-format
msgid "Minimal bitrate"
msgstr "Minimale Bitrate"
#: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:46 audiocd_vorbis_encoder.kcfg:53
#: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "maximal bitrate"
msgstr "Maximale Bitrate"
#: encodervorbisconfig.ui:24
#, no-c-format
msgid "&Encoding Method"
msgstr "&Kodier-Methode"
#: encodervorbisconfig.ui:35
#, no-c-format
msgid "Quality based"
msgstr "Qualitätsbasiert"
#: encodervorbisconfig.ui:46
#, no-c-format
msgid "Bitrate based"
msgstr "Bitratenbasiert"
#: encodervorbisconfig.ui:59
#, no-c-format
msgid "Vorbis Bitrate Settings"
msgstr "Einstellungen zur Vorbis-Bitrate"
#: encodervorbisconfig.ui:74 encodervorbisconfig.ui:155
#, no-c-format
msgid "32 kbs"
msgstr "32 KBit/s"
#: encodervorbisconfig.ui:79 encodervorbisconfig.ui:160
#, no-c-format
msgid "40 kbs"
msgstr "40 KBit/s"
#: encodervorbisconfig.ui:84 encodervorbisconfig.ui:165
#, no-c-format
msgid "48 kbs"
msgstr "48 KBit/s"
#: encodervorbisconfig.ui:89 encodervorbisconfig.ui:170
#, no-c-format
msgid "56 kbs"
msgstr "56 KBit/s"
#: encodervorbisconfig.ui:94 encodervorbisconfig.ui:175
#, no-c-format
msgid "64 kbs"
msgstr "64 KBit/s"
#: encodervorbisconfig.ui:99 encodervorbisconfig.ui:180
#, no-c-format
msgid "80 kbs"
msgstr "80 KBit/s"
#: encodervorbisconfig.ui:104 encodervorbisconfig.ui:185
#, no-c-format
msgid "96 kbs"
msgstr "96 KBit/s"
#: encodervorbisconfig.ui:109 encodervorbisconfig.ui:190
#, no-c-format
msgid "112 kbs"
msgstr "112 KBit/s"
#: encodervorbisconfig.ui:114 encodervorbisconfig.ui:195
#: encodervorbisconfig.ui:258
#, no-c-format
msgid "128 kbs"
msgstr "128 KBit/s"
#: encodervorbisconfig.ui:119 encodervorbisconfig.ui:200
#: encodervorbisconfig.ui:263
#, no-c-format
msgid "160 kbs"
msgstr "160 KBit/s"
#: encodervorbisconfig.ui:124 encodervorbisconfig.ui:205
#: encodervorbisconfig.ui:268
#, no-c-format
msgid "192 kbs"
msgstr "192 KBit/s"
#: encodervorbisconfig.ui:129 encodervorbisconfig.ui:210
#, no-c-format
msgid "224 kbs"
msgstr "224 KBit/s"
#: encodervorbisconfig.ui:134 encodervorbisconfig.ui:215
#: encodervorbisconfig.ui:273
#, no-c-format
msgid "256 kbs"
msgstr "256 KBit/s"
#: encodervorbisconfig.ui:139 encodervorbisconfig.ui:220
#: encodervorbisconfig.ui:278
#, no-c-format
msgid "350 kbs"
msgstr "350 KBit/s"
#: encodervorbisconfig.ui:241
#, no-c-format
msgid "M&inimal bitrate:"
msgstr "M&inimale Bitrate:"
#: encodervorbisconfig.ui:252
#, no-c-format
msgid "Ma&ximal bitrate:"
msgstr "Ma&ximale Bitrate:"
#: encodervorbisconfig.ui:293
#, no-c-format
msgid "A&verage bitrate:"
msgstr "D&urchschnittliche Bitrate:"
#: encodervorbisconfig.ui:306
#, no-c-format
msgid "Vorbis &Quality Setting"
msgstr "Einstellungen zur Vorbis-&Qualität"
#: encodervorbisconfig.ui:309
#, no-c-format
msgid ""
"You can set the quality of the encoded stream here. A higher value implies a "
"higher quality but encodes slower."
msgstr ""
"Sie können die Qualität der Kodierung einstellen. Ein hoher Wert ergibt eine "
"bessere Qualität, allerdings dauert die Kodierung länger."
#: encodervorbisconfig.ui:338
#, no-c-format
msgid "Higher is better but slower"
msgstr "Höher ist besser aber langsamer."
#: encodervorbisconfig.ui:368
#, no-c-format
msgid "Add &track information"
msgstr "&Titelinformationen hinzufügen"
#: encodervorbisconfig.ui:371
#, no-c-format
msgid ""
"Add a description of the song to the file header. This makes it easy for the "
"user to get advanced song information shown by his media player. You can get "
"this information automatically via the Internet. Look at the <i>\"CDDB "
"Retrieval\"</i> control module for details."
msgstr ""
"Fügt dem Vorspann der Datei zusätzliche Informationen über das Stück hinzu. "
"Das macht es für den Benutzer leichter, zusätzliche Informationen in seinem "
"jeweiligen Wiedergabeprogramm zu sehen. Diese Informationen können "
"automatisch aus dem Internet geholt werden. Siehe dazu das Kontrollmodul <i>"
"\"CDDB-Abfrage\"</i>."