|
|
|
# Danish translation of kuiviewer
|
|
|
|
# Copyright (C).
|
|
|
|
# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2003, 2004.
|
|
|
|
# Rune Rønde Laursen <runerl@skjoldhoej.dk>, 2004.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kuiviewer\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:11+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-12-29 13:47+0100\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Rune Rønde Laursen <runerl@skjoldhoej.dk>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Erik Kjær Pedersen,Rune Rønde Laursen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "erik@binghamton.edu,runerl@skjoldhoej.dk"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kuiviewer.cpp:80
|
|
|
|
msgid "Unable to locate Kuiviewer kpart."
|
|
|
|
msgstr "Kan ikke finde Kuiviewer kpart."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kuiviewer.cpp:125
|
|
|
|
msgid "*.ui *.UI|User Interface Files"
|
|
|
|
msgstr "*.ui *.UI|Brugergrænsefladefiler"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kuiviewer_part.cpp:73 kuiviewer_part.rc:14
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Style"
|
|
|
|
msgstr "Stil"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kuiviewer_part.cpp:97
|
|
|
|
msgid "Set the current style to view."
|
|
|
|
msgstr "Sæt den stil der skal vises."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kuiviewer_part.cpp:119
|
|
|
|
msgid "KUIViewerPart"
|
|
|
|
msgstr "KUIViewerPart"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kuiviewer_part.cpp:120 main.cpp:44
|
|
|
|
msgid "Displays Designer's UI files"
|
|
|
|
msgstr "Viser Designers UI-filer"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:31
|
|
|
|
msgid "Document to open"
|
|
|
|
msgstr "Dokument at åbne"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:33
|
|
|
|
msgid "Save screenshot to file and exit"
|
|
|
|
msgstr "Gem øjebliksbillede til fil og afslut"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:35
|
|
|
|
msgid "Screenshot width"
|
|
|
|
msgstr "Bredde"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:37
|
|
|
|
msgid "Screenshot height"
|
|
|
|
msgstr "Højde"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:43
|
|
|
|
msgid "KUIViewer"
|
|
|
|
msgstr "KUIViewer"
|