Your ROOT_URL in app.ini is https://scm.trinitydesktop.org/gitea/ but you are visiting https://scm.trinitydesktop.net/gitea/TDE/tde-i18n/blame/commit/0fae768ecff0c08fec908da30e0e119c099b7c7e/tde-i18n-cs/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po You should set ROOT_URL correctly, otherwise the web may not work correctly.
tde-i18n/tde-i18n-cs/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po

130 lines
2.6 KiB

# translation of alsaplayerui.po to Czech
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alsaplayerui\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-08 16:41+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: configmodule.cpp:36
msgid "AlsaPlayer"
msgstr "AlsaPlayer"
#: configmodule.cpp:37
msgid "AlsaPlayer Interface Settings"
msgstr "Nastavení rozhraní AlsaPlayer"
#: configmodule.cpp:42
msgid "Scroll song title"
msgstr "Rolovat název skladby"
#: userinterface.cpp:207
msgid "No File Loaded"
msgstr "Není načten žádný soubor"
#: AlsaPlayer.ui:16
#, no-c-format
msgid "Noaplayer"
msgstr "Noaplayer"
#: AlsaPlayer.ui:575
#, no-c-format
msgid "Speed:"
msgstr "Rychlost:"
#: AlsaPlayer.ui:849
#, no-c-format
msgid "No time data"
msgstr "Žádné údaje o času"
#: AlsaPlayer.ui:1118 AlsaPlayer.ui:1656
#, no-c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: AlsaPlayer.ui:1387
#, no-c-format
msgid "No stream"
msgstr "Žádný proud"
#: AlsaPlayer.ui:1925
#, no-c-format
msgid "Volume:"
msgstr "Hlasitost:"
#: AlsaPlayer.ui:2199
#, no-c-format
msgid "..."
msgstr "..."
#: AlsaPlayer.ui:2297
#, no-c-format
msgid "Menu"
msgstr "Nabídka"
#: AlsaPlayer.ui:2314
#, no-c-format
msgid "Skip to previous track"
msgstr "Přeskočit na předchozí skladbu"
#: AlsaPlayer.ui:2331
#, no-c-format
msgid "Play"
msgstr "Přehrát"
#: AlsaPlayer.ui:2348
#, no-c-format
msgid "Skip to next track"
msgstr "Přeskočit na další skladbu"
#: AlsaPlayer.ui:2382
#, no-c-format
msgid "Show playlist"
msgstr "Zobrazit seznam skladeb"
#: AlsaPlayer.ui:2455
#, no-c-format
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
#: AlsaPlayer.ui:2475
#, no-c-format
msgid "Forwards, normal speed"
msgstr "Vpřed, normální rychlost"
#: AlsaPlayer.ui:2495
#, no-c-format
msgid "Playback speed and direction"
msgstr "Rychlost a směr přehrávání"
#: AlsaPlayer.ui:2530 AlsaPlayer.ui:2547
#, no-c-format
msgid "Balance"
msgstr "Vyrovnání"
#: AlsaPlayer.ui:2561 AlsaPlayer.ui:2575
#, no-c-format
msgid "Volume"
msgstr "Hlasitost"