|
|
|
# translation of tdefile_mhtml.po to Low Saxon
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006.
|
|
|
|
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdefile_mhtml\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-05-06 14:01+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language: nds\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_mhtml.cpp:43
|
|
|
|
msgid "Document Information"
|
|
|
|
msgstr "Dokment-Informatschonen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_mhtml.cpp:45
|
|
|
|
msgid "Subject"
|
|
|
|
msgstr "Bedraap"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_mhtml.cpp:46
|
|
|
|
msgid "Sender"
|
|
|
|
msgstr "Afsenner"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_mhtml.cpp:47
|
|
|
|
msgid "Recipient"
|
|
|
|
msgstr "Adressaat"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_mhtml.cpp:48
|
|
|
|
msgid "CC"
|
|
|
|
msgstr "Kopie"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_mhtml.cpp:49
|
|
|
|
msgid "BCC"
|
|
|
|
msgstr "Blindkopie"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_mhtml.cpp:50
|
|
|
|
msgid "Date"
|
|
|
|
msgstr "Datum"
|