|
|
|
|
# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 2001.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdessh\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2000-05-29 22:30+02:00\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Azerbaijani Turkish\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdessh.cpp:38
|
|
|
|
|
msgid "Specifies the remote host"
|
|
|
|
|
msgstr "Uzaq qovşaq bildirir"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdessh.cpp:39
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "The command to run"
|
|
|
|
|
msgstr "İşə salınacaq əmr."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdessh.cpp:40
|
|
|
|
|
msgid "Specifies the target uid"
|
|
|
|
|
msgstr "Hədəf \"uid\" bildirir"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdessh.cpp:41
|
|
|
|
|
msgid "Specify remote stub location"
|
|
|
|
|
msgstr "Uzaq qovşaq bildirir"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdessh.cpp:42
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Do not keep password"
|
|
|
|
|
msgstr "Parolu yadda saxlama."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdessh.cpp:43
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)"
|
|
|
|
|
msgstr "Gedişatı (deamon) dayandır (bütün parolları unutdurur)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdessh.cpp:44
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Enable terminal output (no password keeping)"
|
|
|
|
|
msgstr "Terminal yekunu fəal (parol qorunmaz)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdessh.cpp:51
|
|
|
|
|
msgid "TDE ssh"
|
|
|
|
|
msgstr "TDE ssh"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdessh.cpp:52
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Runs a program on a remote host"
|
|
|
|
|
msgstr "Uzaq qovşaq üstündə bir program işə salır."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdessh.cpp:55
|
|
|
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
|
|
|
msgstr "İdarəçi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdessh.cpp:83
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "No command or host specified."
|
|
|
|
|
msgstr "Əmr ya da qovşaq bildirlmədi!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdessh.cpp:162
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Ssh returned with an error!\n"
|
|
|
|
|
"The error message is:\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ssh bir xəta ilə döndü!\n"
|
|
|
|
|
"Xəta ismarıcı:\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdessh.cpp:174
|
|
|
|
|
msgid "Command"
|
|
|
|
|
msgstr "Əmr"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sshdlg.cpp:33
|
|
|
|
|
msgid "The action you requested needs authentication. Please enter "
|
|
|
|
|
msgstr "Bu istədiyiniz əməliyyat üçün səlahiyyətiniz olmalıdır. Lütfən, girin "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sshdlg.cpp:53
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Conversation with ssh failed.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ssh ilə əlaqə qurula bilmədi.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sshdlg.cpp:62
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The programs 'ssh' or 'tdesu_stub' cannot be found.\n"
|
|
|
|
|
"Make sure your PATH is set correctly."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"'Ssh' proqramı ya da 'tdesu_stub' tapıla bilmədi!\n"
|
|
|
|
|
"Cığırın düzgün quraşdırılıb quraşdırılmadığınız yoxlayın."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sshdlg.cpp:68
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Incorrect password. Please try again."
|
|
|
|
|
msgstr "Səhv parol! Lütfən, yenidən sınayın."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sshdlg.cpp:72
|
|
|
|
|
msgid "Internal error: Illegal return from SshProcess::checkInstall()"
|
|
|
|
|
msgstr "Daxili xəta: \"SshProcess\"dən qaydasız dönüş: checkInstall()"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "Vasif Ismailoglu MD"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "azerb_linux@hotmail.com"
|