You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
61 lines
1.7 KiB
61 lines
1.7 KiB
13 years ago
|
# translation of kwriteconfig.po to Lithuanian
|
||
|
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: kwriteconfig\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:28+0300\n"
|
||
|
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
|
||
13 years ago
|
"Language-Team: Lithuanian <tde-i18n-lt@kde.org>\n"
|
||
13 years ago
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
|
||
|
"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
|
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
|
|
||
|
#: kwriteconfig.cpp:19
|
||
|
msgid "Use <file> instead of global config"
|
||
|
msgstr "Naudoti <file> vietoje globalios konfigūracijos"
|
||
|
|
||
|
#: kwriteconfig.cpp:20
|
||
|
msgid "Group to look in"
|
||
|
msgstr "Grupė, kurioje žiūrėti"
|
||
|
|
||
|
#: kwriteconfig.cpp:21
|
||
|
msgid "Key to look for"
|
||
|
msgstr "Raktas, kurio ieškoti"
|
||
|
|
||
|
#: kwriteconfig.cpp:22
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Type of variable. Use \"bool\" for a boolean, otherwise it is treated as a "
|
||
|
"string"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Kintamojo tipas. Naudokite „bool“ pažymėti boolean tipui, kitu atveju su juo "
|
||
|
"bus elgiamasi kaip su eilute"
|
||
|
|
||
|
#: kwriteconfig.cpp:23
|
||
|
msgid "The value to write. Mandatory, on a shell use '' for empty"
|
||
|
msgstr "Vertė įrašymui. Privalomas, apvalkale naudoti '' jei nerašoma nieko"
|
||
|
|
||
|
#: kwriteconfig.cpp:28
|
||
|
msgid "KWriteConfig"
|
||
|
msgstr "KWriteConfig"
|
||
|
|
||
|
#: kwriteconfig.cpp:30
|
||
|
msgid "Write KConfig entries - for use in shell scripts"
|
||
|
msgstr "Rašyti KConfig įrašus - naudojimui apvalkalo scenarijuose"
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your names"
|
||
|
msgstr "Donatas Glodenis"
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your emails"
|
||
|
msgstr "dgvirtual@akl.lt"
|