|
|
|
# translation of kmail_text_vcard_plugin.po to Punjabi
|
|
|
|
# Copyright (C) 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004.
|
|
|
|
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kmail_text_vcard_plugin\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 17:49+0530\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
|
|
|
|
"Language: pa\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: text_vcard.cpp:93
|
|
|
|
msgid "Attached business cards"
|
|
|
|
msgstr "ਵਪਾਰਿਕ ਕਾਰਡ ਨੱਥੀ ਕਰੋ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: text_vcard.cpp:106
|
|
|
|
msgid "[Add this contact to the addressbook]"
|
|
|
|
msgstr "[ਇਹ ਸੰਪਰਕ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ]"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: text_vcard.cpp:176
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "View Business Card"
|
|
|
|
msgstr "ਵਪਾਰਿਕ ਕਾਰਡ ਨੱਥੀ ਕਰੋ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: text_vcard.cpp:177
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Save Business Card As..."
|
|
|
|
msgstr "ਵਪਾਰਿਕ ਕਾਰਡ ਨੱਥੀ ਕਰੋ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: text_vcard.cpp:196
|
|
|
|
msgid "Add this contact to the address book."
|
|
|
|
msgstr "ਇਹ ਸੰਪਰਕ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: text_vcard.cpp:198
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Add \"%1\" to the address book."
|
|
|
|
msgstr "ਇਹ ਸੰਪਰਕ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: text_vcard.cpp:208
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Failed to parse the business card."
|
|
|
|
msgstr "ਵਪਾਰਿਕ ਕਾਰਡ ਨੱਥੀ ਕਰੋ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: text_vcard.cpp:225
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Save Business Card"
|
|
|
|
msgstr "ਵਪਾਰਿਕ ਕਾਰਡ ਨੱਥੀ ਕਰੋ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: text_vcard.cpp:230
|
|
|
|
msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?"
|
|
|
|
msgstr ""
|