You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
187 lines
3.4 KiB
187 lines
3.4 KiB
13 years ago
|
# translation of kteatime.po to Chinese Traditional
|
||
|
# Traditional Chinese Translation of kteatime
|
||
|
# Copyright (C) 2001, 2006 Free Software Foundation, Inc.
|
||
|
#
|
||
|
# Shell Hung <shell@shellhung.org>, 2001.
|
||
|
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: kteatime\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2006-04-20 04:01+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2006-06-19 10:37+0800\n"
|
||
|
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
|
||
|
"dot tw>\n"
|
||
|
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:36
|
||
|
msgid "KDE utility for making a fine cup of tea"
|
||
|
msgstr "KDE 小工具,協助您泡出好茶!"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:42
|
||
|
msgid "KTeaTime"
|
||
|
msgstr "KTeaTime"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:47
|
||
|
msgid "Many patches"
|
||
|
msgstr "許多修正"
|
||
|
|
||
|
#: toplevel.cpp:93
|
||
|
msgid "Black Tea"
|
||
|
msgstr "紅茶"
|
||
|
|
||
|
#: toplevel.cpp:96
|
||
|
msgid "Earl Grey"
|
||
|
msgstr "伯爵茶"
|
||
|
|
||
|
#: toplevel.cpp:99
|
||
|
msgid "Fruit Tea"
|
||
|
msgstr "水果茶"
|
||
|
|
||
|
#: toplevel.cpp:108
|
||
|
msgid "Other Tea"
|
||
|
msgstr "其他"
|
||
|
|
||
|
#: toplevel.cpp:122
|
||
|
msgid "Sto&p"
|
||
|
msgstr "停止(&P)"
|
||
|
|
||
|
#: toplevel.cpp:124
|
||
|
msgid "&Configure..."
|
||
|
msgstr "設定 (&C)..."
|
||
|
|
||
|
#: toplevel.cpp:126
|
||
|
msgid "&Anonymous..."
|
||
|
msgstr "匿名(&A)..."
|
||
|
|
||
|
#: toplevel.cpp:297
|
||
|
msgid "The %1 is now ready!"
|
||
|
msgstr "%1 已經好了!"
|
||
|
|
||
|
#: toplevel.cpp:308 toplevel.cpp:345 toplevel.cpp:461
|
||
|
msgid "The Tea Cooker"
|
||
|
msgstr "煮茶器"
|
||
|
|
||
|
#: toplevel.cpp:325
|
||
|
msgid "%1 left for %2"
|
||
|
msgstr "%2 還要等 %1"
|
||
|
|
||
|
#: toplevel.cpp:425
|
||
|
msgid "There is no tea to begin steeping."
|
||
|
msgstr "沒有茶可以泡..."
|
||
|
|
||
|
#: toplevel.cpp:425
|
||
|
msgid "No Tea"
|
||
|
msgstr "沒有茶"
|
||
|
|
||
|
#: toplevel.cpp:470
|
||
|
msgid "Anonymous Tea"
|
||
|
msgstr "匿名的茶"
|
||
|
|
||
|
#: toplevel.cpp:484 toplevel.cpp:729
|
||
|
msgid "Tea time:"
|
||
|
msgstr "時間:"
|
||
|
|
||
|
#: toplevel.cpp:500
|
||
|
msgid "tea"
|
||
|
msgstr "茶"
|
||
|
|
||
|
#: toplevel.cpp:575
|
||
|
msgid "New Tea"
|
||
|
msgstr "新茶"
|
||
|
|
||
|
#: toplevel.cpp:653
|
||
|
msgid "Configure Tea Cooker"
|
||
|
msgstr "設定煮茶器"
|
||
|
|
||
|
#: toplevel.cpp:665
|
||
|
msgid "Tea List"
|
||
|
msgstr "茶清單"
|
||
|
|
||
|
#: toplevel.cpp:669
|
||
|
msgid "Name"
|
||
|
msgstr "名稱"
|
||
|
|
||
|
#: toplevel.cpp:671
|
||
|
msgid "Time"
|
||
|
msgstr "所需時間"
|
||
|
|
||
|
#: toplevel.cpp:681
|
||
|
msgid "New"
|
||
|
msgstr "新增"
|
||
|
|
||
|
#: toplevel.cpp:695
|
||
|
msgid "Up"
|
||
|
msgstr "上"
|
||
|
|
||
|
#: toplevel.cpp:702
|
||
|
msgid "Down"
|
||
|
msgstr "下"
|
||
|
|
||
|
#: toplevel.cpp:712
|
||
|
msgid "Tea Properties"
|
||
|
msgstr "茶的屬性"
|
||
|
|
||
|
#: toplevel.cpp:723
|
||
|
msgid "Name:"
|
||
|
msgstr "名稱:"
|
||
|
|
||
|
#: toplevel.cpp:734
|
||
|
msgid "Action"
|
||
|
msgstr "動作"
|
||
|
|
||
|
#: toplevel.cpp:739
|
||
|
msgid "Configure Events..."
|
||
|
msgstr "設定事件..."
|
||
|
|
||
|
#: toplevel.cpp:744
|
||
|
msgid "Event"
|
||
|
msgstr "事件"
|
||
|
|
||
|
#: toplevel.cpp:745
|
||
|
msgid "Popup"
|
||
|
msgstr "彈出提示"
|
||
|
|
||
|
#: toplevel.cpp:755
|
||
|
msgid "Enter command here; '%t' will be replaced with name of steeping tea"
|
||
|
msgstr "請輸入命令,%t 會被代換成要泡的茶的名稱。"
|
||
|
|
||
|
#: toplevel.cpp:760
|
||
|
msgid "Visualize progress in icon tray"
|
||
|
msgstr "在系統閘中顯示進度"
|
||
|
|
||
|
#: tealist.cpp:18
|
||
|
msgid "%1 min"
|
||
|
msgstr "%1 分"
|
||
|
|
||
|
#: tealist.cpp:21
|
||
|
msgid "%1 s"
|
||
|
msgstr "%1 秒"
|
||
|
|
||
|
#: tealist.cpp:23
|
||
|
msgid " %1 s"
|
||
|
msgstr " %1 秒"
|
||
|
|
||
|
#: timeedit.cpp:59
|
||
|
msgid " min"
|
||
|
msgstr " 分"
|
||
|
|
||
|
#: timeedit.cpp:65
|
||
|
msgid " sec"
|
||
|
msgstr " 秒"
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your names"
|
||
|
msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your emails"
|
||
|
msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw"
|