|
|
|
|
# translation of kcmioslaveinfo.po to Uzbek
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2006.
|
|
|
|
|
# Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>, 2006.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmioslaveinfo\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2006-02-20 03:45+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-12-16 15:31+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "Mashrab Quvatov, Nurali Abdurahmonov"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "kmashrab@uni-bremen.de, mavnur@gmail.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmioslaveinfo.cpp:56
|
|
|
|
|
msgid "<h1>IO slaves</h1> Gives you an overview of the installed ioslaves."
|
|
|
|
|
msgstr "<h1>KCH-sleyvlari</h1>Oʻrnatilgan kch-sleyvlari haqida maʼlumot."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmioslaveinfo.cpp:59
|
|
|
|
|
msgid "Available IO slaves:"
|
|
|
|
|
msgstr "Mavjud KCH-sleyvlar:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmioslaveinfo.cpp:86
|
|
|
|
|
msgid "kcmioslaveinfo"
|
|
|
|
|
msgstr "kcmioslaveinfo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# it sounds like a nonsense. well, if you want...
|
|
|
|
|
#: kcmioslaveinfo.cpp:87
|
|
|
|
|
msgid "KDE Panel System Information Control Module"
|
|
|
|
|
msgstr "KDE panelining tizim maʼlumotlari moduli"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmioslaveinfo.cpp:89
|
|
|
|
|
msgid "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf"
|
|
|
|
|
msgstr "(C) 2001-2002, Aleksandr Noyndorf (Alexander Neundorf)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmioslaveinfo.cpp:137
|
|
|
|
|
msgid "Some info about protocol %1:/ ..."
|
|
|
|
|
msgstr "%1:/ protokoli haqida maʼlumot..."
|