You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-tg/messages/tdegames/katomic.po

440 lines
8.7 KiB

# translation of katomic.po to
# translation of katomic.po to Tajik
# translation of katomic.po to Тоҷикӣ
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# 2004, infoDev, a World Bank organization
# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
# Youth Opportunities NGO, 2005.
# 2004, KCT1, NGO
# Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>, 2004.
# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katomic\n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-25 01:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-22 16:25+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Виктор Ибрагимов,Абророва Хиромон,Акмал Ватаншоев"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "youth_opportunities@tajikngo.org,H_Abrorova@rambler.ru"
#: configbox.cpp:30
msgid "Animation speed:"
msgstr "Суръати тасвири мутаҳаррик:"
#: gamewidget.cpp:98
msgid "You solved level %1 with %2 moves!"
msgstr "Шумо сатҳи %1-ро ба %2 гардишҳо гузоштед!"
#: gamewidget.cpp:98
msgid "Congratulations"
msgstr "Табрикот"
#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:225
msgid "Level %1 Highscores"
msgstr "Ҳисоби Беҳтарини Сатҳи %1"
#: gamewidget.cpp:183
msgid "Score"
msgstr "Ҳисобҳо"
#: gamewidget.cpp:188
msgid "Highscore:"
msgstr "Ҳисоби баланд:"
#: gamewidget.cpp:200
msgid "Your score so far:"
msgstr "Ҳисоби шумо:"
#: levelnames.cpp:1
msgid "Water"
msgstr "Об"
#: levelnames.cpp:2
msgid "Formic Acid"
msgstr "Кислотаи Формиат"
#: levelnames.cpp:3
msgid "Acetic Acid"
msgstr "Кислотаи Атсетат"
#: levelnames.cpp:4
msgid "trans-Butene"
msgstr "транс-Бутан"
#: levelnames.cpp:5
msgid "cis-Butene"
msgstr "тсис-Бутан"
#: levelnames.cpp:6
msgid "Dimethyl ether"
msgstr "Эфири диметил"
#: levelnames.cpp:7
msgid "Butanol"
msgstr "Бутанол"
#: levelnames.cpp:8
msgid "2-Methyl-2-Propanol"
msgstr "2-Метил-2-Пропан"
#: levelnames.cpp:9
msgid "Glycerin"
msgstr "Глитсерин"
#: levelnames.cpp:10
msgid "Poly-Tetra-Fluoro-Ethene"
msgstr "Поли-Тетра-Флор-Этан"
#: levelnames.cpp:11
msgid "Oxalic Acid"
msgstr "Кислотаи Малеинӣ"
#: levelnames.cpp:12
msgid "Methane"
msgstr "Метан"
#: levelnames.cpp:13
msgid "Formaldehyde"
msgstr "Формальдегид"
#: levelnames.cpp:14
msgid "Crystal 1"
msgstr "Кристал 1"
#: levelnames.cpp:15
msgid "Acetic acid ethyl ester"
msgstr "Эфири этилени кислотаи атсетат"
#: levelnames.cpp:16
msgid "Ammonia"
msgstr "Аммиак"
#: levelnames.cpp:17
msgid "3-Methyl-Pentane"
msgstr "3-Метил-Пентан"
#: levelnames.cpp:18
msgid "Propanal"
msgstr "Пропанол"
#: levelnames.cpp:19 levelnames.cpp:41
msgid "Propyne"
msgstr "Пропин"
#: levelnames.cpp:20
msgid "Furanal"
msgstr "Фурунал"
#: levelnames.cpp:21
msgid "Pyran"
msgstr "Пиран"
#: levelnames.cpp:22
msgid "Cyclo-Pentane"
msgstr "Тсекло-Пентан"
#: levelnames.cpp:23
msgid "Methanol"
msgstr "Метанол"
#: levelnames.cpp:24
msgid "Nitro-Glycerin"
msgstr "Нитро-Глитсерин"
#: levelnames.cpp:25
msgid "Ethane"
msgstr "Этан"
#: levelnames.cpp:26
msgid "Crystal 2"
msgstr "Кристал 2"
#: levelnames.cpp:27
msgid "Ethylene-Glycol"
msgstr "Этилен-Гликол"
#: levelnames.cpp:28
msgid "L-Alanine"
msgstr "L-Аланин"
#: levelnames.cpp:29
msgid "Cyanoguanidine"
msgstr "Тсианогуанидин"
#: levelnames.cpp:30
msgid "Prussic Acid (Cyanic Acid)"
msgstr "Кислотаи Пруссик (Кислотаи Тсеанистӣ)"
#: levelnames.cpp:31
msgid "Anthracene"
msgstr "Антратсен"
#: levelnames.cpp:32
msgid "Thiazole"
msgstr "Тиазол"
#: levelnames.cpp:33
msgid "Saccharin"
msgstr "Сахарин"
#: levelnames.cpp:34
msgid "Ethylene"
msgstr "Этилен"
#: levelnames.cpp:35
msgid "Styrene"
msgstr "Стирен"
#: levelnames.cpp:36
msgid "Melamine"
msgstr "Меламин"
#: levelnames.cpp:37
msgid "Cyclobutane"
msgstr "Тсиклобутан"
#: levelnames.cpp:38
msgid "Nicotine"
msgstr "Никотин"
#: levelnames.cpp:39
msgid "Acetyle salicylic acid"
msgstr "Кислотаи атсетилсалитсилӣ"
#: levelnames.cpp:40
msgid "Meta-Di-Nitro-Benzene"
msgstr "Мета-Ди-Нитро-Бензол"
#: levelnames.cpp:42 levelnames.cpp:80
msgid "Malonic Acid"
msgstr "Кислотаи Малоген"
#: levelnames.cpp:43
msgid "2,2-Dimethylpropane"
msgstr "2,2-Диметилпропан"
#: levelnames.cpp:44
msgid "Ethyl-Benzene"
msgstr "Этил-Бензол"
#: levelnames.cpp:45
msgid "Propene"
msgstr "Пропин"
#: levelnames.cpp:46
msgid "L-Asparagine"
msgstr "L-Аспарагин"
#: levelnames.cpp:47
msgid "1,3,5,7-Cyclooctatetraene"
msgstr "1,3,5,7-Тсиклооктатетрин"
#: levelnames.cpp:48
msgid "Vanillin"
msgstr "Ванелин"
#: levelnames.cpp:49
msgid "Crystal 3"
msgstr "Кристал 3"
#: levelnames.cpp:50
msgid "Uric Acid"
msgstr "Кислотаи Пешоб"
#: levelnames.cpp:51
msgid "Thymine"
msgstr "Тимин"
#: levelnames.cpp:52
msgid "Aniline"
msgstr "Анилин"
#: levelnames.cpp:53
msgid "Chloroform"
msgstr "Хлороформ"
#: levelnames.cpp:54
msgid "Carbonic acid"
msgstr "Кислотаи карбон"
#: levelnames.cpp:55
msgid "Crystal 4"
msgstr "Кристал 4"
#: levelnames.cpp:56
msgid "Ethanol"
msgstr "Этанол"
#: levelnames.cpp:57
msgid "Acrylo-Nitril"
msgstr "Акрило-Нитрин"
#: levelnames.cpp:58
msgid "Furan"
msgstr "Фуран"
#: levelnames.cpp:59
msgid "l-Lactic acid"
msgstr "l-Кислотаи ширӣ"
#: levelnames.cpp:60
msgid "Maleic Acid"
msgstr "Кислотаи Малеӣ"
#: levelnames.cpp:61
msgid "meso-Tartaric acid"
msgstr "кислотаи мезо-Виннӣ"
#: levelnames.cpp:62
msgid "Crystal 5"
msgstr "Кристал 5"
#: levelnames.cpp:63
msgid "Formic acid ethyl ester"
msgstr "Эфири этилен кислотаи атсетат"
#: levelnames.cpp:64
msgid "1,4-Cyclohexadiene"
msgstr "1,4-Тсиклогексадиен"
#: levelnames.cpp:65
msgid "Squaric acid"
msgstr "Кислотаи скварикӣ"
#: levelnames.cpp:66
msgid "Ascorbic acid"
msgstr "Кислотаи аскорбинӣ"
#: levelnames.cpp:67
msgid "Iso-Propanol"
msgstr "Изо-Пропанол"
#: levelnames.cpp:68
msgid "Phosgene"
msgstr "Фосген"
#: levelnames.cpp:69
msgid "Thiophene"
msgstr "Тиофен"
#: levelnames.cpp:70
msgid "Urea"
msgstr "Пешоб"
#: levelnames.cpp:71
msgid "Pyruvic Acid"
msgstr "Кислотаи Пироангурӣ"
#: levelnames.cpp:72
msgid "Ethylene oxide"
msgstr "Оксиди этилен"
#: levelnames.cpp:73
msgid "Phosphoric Acid"
msgstr "Кислотаи фосфорӣ"
#: levelnames.cpp:74
msgid "Diacetyl"
msgstr "Диатсетил"
#: levelnames.cpp:75
msgid "trans-Dichloroethene"
msgstr "транс-Дихлорэтилен"
#: levelnames.cpp:76
msgid "Allylisothiocyanate"
msgstr "Аллилизотиоҷианат"
#: levelnames.cpp:77
msgid "Diketene"
msgstr "Дикенет"
#: levelnames.cpp:78
msgid "Ethanal"
msgstr "Этанол"
#: levelnames.cpp:79
msgid "Acroleine"
msgstr "Акролин"
#: levelnames.cpp:81
msgid "Uracil"
msgstr "Уратсил"
#: levelnames.cpp:82
msgid "Caffeine"
msgstr "Кафеин"
#: levelnames.cpp:83
msgid "Acetone"
msgstr "Атсетон"
#: main.cpp:31
msgid "KDE Atomic Entertainment Game"
msgstr "KDE Бозии Шавқовари Атомҳо"
#: main.cpp:42
msgid "KAtomic"
msgstr "KАтомҳо"
#: main.cpp:50
msgid "6 new levels"
msgstr "6 сатҳҳои нав"
#: main.cpp:51
msgid "Game graphics and application icon"
msgstr "Бозиҳои графикӣ ва нишонаҳои барномавӣ"
#: molek.cpp:88
msgid "Noname"
msgstr "Бе ном"
#: molek.cpp:111
#, c-format
msgid "Level: %1"
msgstr "Сатҳи: %1"
#: toplevel.cpp:44
msgid "Show &Highscores"
msgstr "Намоиши Ҳисоби &Беҳтарин"
#: toplevel.cpp:57
msgid "Atom Up"
msgstr "Атом ба Боло"
#: toplevel.cpp:58
msgid "Atom Down"
msgstr "Атом ба Поён"
#: toplevel.cpp:59
msgid "Atom Left"
msgstr "Атом ба Чап"
#: toplevel.cpp:60
msgid "Atom Right"
msgstr "Атом ба Рост"
#: toplevel.cpp:62
msgid "Next Atom"
msgstr "Атоми Оянда"
#: toplevel.cpp:63
msgid "Previous Atom"
msgstr "Атоми Гузашта"