|
|
|
|
# translation of kscreensaver.po to Serbian
|
|
|
|
|
# translation of kscreensaver.po to Srpski
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003.
|
|
|
|
|
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
|
|
|
|
|
# Marko Rosic <roske@kde.org.yu>, 2003.
|
|
|
|
|
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kscreensaver\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-02-28 19:15+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Serbian\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: blankscrn.cpp:27
|
|
|
|
|
msgid "KBlankScreen"
|
|
|
|
|
msgstr "KBlankScreen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: blankscrn.cpp:45
|
|
|
|
|
msgid "Setup Blank Screen Saver"
|
|
|
|
|
msgstr "Постави празан чувар екрана"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: blankscrn.cpp:53
|
|
|
|
|
msgid "Color:"
|
|
|
|
|
msgstr "Боја:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: random.cpp:41
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Usage: %1 [-setup] [args]\n"
|
|
|
|
|
"Starts a random screen saver.\n"
|
|
|
|
|
"Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Употреба: %1 [-setup] [аргументи]\n"
|
|
|
|
|
"Покреће случајно одабрани чувар екрана.\n"
|
|
|
|
|
"Сви аргументи (осим „-setup“) биће прослеђени чувару екрана."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: random.cpp:48
|
|
|
|
|
msgid "Start a random KDE screen saver"
|
|
|
|
|
msgstr "Покреће случајно изабрани KDE чувар екрана"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: random.cpp:54
|
|
|
|
|
msgid "Setup screen saver"
|
|
|
|
|
msgstr "Постави чувар екрана"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: random.cpp:55
|
|
|
|
|
msgid "Run in the specified XWindow"
|
|
|
|
|
msgstr "Покрени у наведеном X прозору"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: random.cpp:56
|
|
|
|
|
msgid "Run in the root XWindow"
|
|
|
|
|
msgstr "Покрени у кореном X прозору"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: random.cpp:66
|
|
|
|
|
msgid "Random screen saver"
|
|
|
|
|
msgstr "Насумични чувар екрана"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: random.cpp:215
|
|
|
|
|
msgid "Setup Random Screen Saver"
|
|
|
|
|
msgstr "Постави насумични чувар екрана"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: random.cpp:222
|
|
|
|
|
msgid "Use OpenGL screen savers"
|
|
|
|
|
msgstr "Користи OpenGL чуваре екрана"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: random.cpp:225
|
|
|
|
|
msgid "Use screen savers that manipulate the screen"
|
|
|
|
|
msgstr "Користи чуваре екрана који манипулишу екраном"
|