You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-rw/messages/tdegames/kshisen.po

273 lines
5.1 KiB

# translation of kshisen to Kinyarwanda.
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the kshisen package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-12 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:28-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. i18n: file settings.ui line 24
#: rc.cpp:6
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Ikigina"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Imikino "
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Marigarita"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Ikomeye"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Buhoro"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Byihuta"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Udukaro "
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Ingano y'Agakaro:"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "4x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, fuzzy, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "1,88"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, fuzzy, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "0,16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "8x12"
#: main.cpp:47
#, fuzzy
msgid "A KDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "A MukusanyaKDE &Game Kuri "
#: main.cpp:52
#, fuzzy
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "MM"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr ""
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Ukurikirana Ugezweho"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Umwanditsi Mwimerere"
#: main.cpp:61
#, fuzzy
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr "' Udukaro Cyorohereye - Ipima na Idirishya "
#: main.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "Kuri si ! "
#: board.cpp:462
#, fuzzy
msgid "Game Paused"
msgstr "Mu karuhuko"
#: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy
msgid " Cheat mode "
msgstr "Ubwoko "
#: app.cpp:123
msgid "&Finish"
msgstr "&Kurangiza"
#: app.cpp:160
#, fuzzy
msgid "This game is solvable."
msgstr "&Game ni . "
#: app.cpp:162
#, fuzzy
msgid "This game is NOT solvable."
msgstr "&Game ni . "
#: app.cpp:274
#, fuzzy
msgid "No more moves possible!"
msgstr "Birenzeho ! "
#: app.cpp:274 app.cpp:306
#, fuzzy
msgid "End of Game"
msgstr "Impera Bya "
#: app.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Congratulations! You made it in %1:%2:%3"
msgstr "Nibyiza ! in %1 : %2 : %3 "
#: app.cpp:317
#, fuzzy
msgid " Your time: %1:%2:%3 %4"
msgstr "Igihe : %1 : %2 : %3 %4 "
#: app.cpp:321
#, fuzzy
msgid "(Paused) "
msgstr "Mu karuhuko"
#: app.cpp:327
#, fuzzy
msgid " Removed: %1/%2 "
msgstr "Cyavanyweho"
#: app.cpp:358
#, fuzzy
msgid ""
"You've made it into the \"Hall Of Fame\". Type in\n"
"your name so mankind will always remember\n"
"your cool rating."
msgstr "i \" \" . Izina: Buri gihe Kumera neza Ipima . "
#: app.cpp:361
#, fuzzy
msgid "Your name:"
msgstr "Izina ryawe:"
#: app.cpp:597 app.cpp:601
#, fuzzy
msgid "Hall of Fame"
msgstr "Bya "
#: app.cpp:622
msgid "Rank"
msgstr "Urwego"
#: app.cpp:626
msgid "Name"
msgstr "Izina"
#: app.cpp:630
msgid "Time"
msgstr "Igihe"
#: app.cpp:634
msgid "Size"
msgstr "Ingano"
#: app.cpp:638
#, fuzzy
msgid "Score"
msgstr "Igishushanyombonera"
#: app.cpp:689
msgid "(gravity)"
msgstr ""
#: app.cpp:754
msgid "General"
msgstr "Rusange"
#: tileset.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "Ibirimo Udukaro ! "
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"