You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kappfinder.po

99 lines
2.5 KiB

# translation of kappfinder.po to
# Version: $Revision: 484495 $
# translation of kappfinder.po to Polish
# translation of kappfinder.po to
# Previous translations: Daniel Koć <kocio@bigfoot.com>
# Michał Rudolf <mrudolf@tdewebdev.org>, 2002.
# Michal Rudolf <mrudolf@tdewebdev.org>, 2002,2003, 2004, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kappfinder\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-09 00:06+0100\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@tdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: main.cpp:27
msgid "KDE's application finder"
msgstr "Wyszukiwarka programów dla KDE"
#: main.cpp:30
msgid "Install .desktop files into directory <dir>"
msgstr "Instaluj pliki .desktop w katalogu <dir>"
#: main.cpp:36 toplevel.cpp:50
msgid "KAppfinder"
msgstr "KAppfinder"
#: toplevel.cpp:53
msgid ""
"The application finder looks for non-KDE applications on your system and adds "
"them to the KDE menu system. Click 'Scan' to begin, select the desired "
"applications and then click 'Apply'."
msgstr ""
"Wyszukiwarka programów odnajduje dodatkowe programy spoza KDE w Twoim systemie "
"i dodaje je do menu KDE. Kliknij 'Znajdź', by wyszukać programy, wybierz te, "
"które chcesz dodać i kliknij 'Zastosuj'."
#: toplevel.cpp:63
msgid "Application"
msgstr "Program"
#: toplevel.cpp:64
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: toplevel.cpp:65
msgid "Command"
msgstr "Polecenie"
#: toplevel.cpp:76
msgid "Summary:"
msgstr "Podsumowanie:"
#: toplevel.cpp:80
msgid "Scan"
msgstr "Szukaj"
#: toplevel.cpp:85
msgid "Unselect All"
msgstr "Usuń zaznaczenie"
#: toplevel.cpp:245
#, c-format
msgid ""
"_n: Summary: found %n application\n"
"Summary: found %n applications"
msgstr ""
"Znaleziono %n program.\n"
"Znaleziono %n programy.\n"
"Znaleziono %n programów."
#: toplevel.cpp:288
#, c-format
msgid ""
"_n: %n application was added to the KDE menu system.\n"
"%n applications were added to the KDE menu system."
msgstr ""
"Do menu KDE dodano %n program.\n"
"Do menu KDE dodano %n programy.\n"
"Do menu KDE dodano %n programów."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Michał Rudolf"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "mrudolf@tdewebdev.org"