You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-mn/messages/tdebase/kio_pop3.po

146 lines
4.2 KiB

# translation of kio_pop3.po to Mongolian
# Copyright (C)
# Sanlig Badral <badral@chinggis.com>, 2003
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_pop3\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-06 23:24+0200\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <badral@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-kdemn@lists.sf.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: pop3.cc:249
msgid "PASS <your password>"
msgstr "PASS <Таны нууц үг>"
#: pop3.cc:252
msgid "The server said: \"%1\""
msgstr "Серверийн мэдэгдэл: \"%1\""
#: pop3.cc:274
msgid "The server terminated the connection."
msgstr "Сервер холболтыг төгсгөлөө."
#: pop3.cc:276
msgid ""
"Invalid response from server:\n"
"\"%1\""
msgstr ""
"Серверээс хүчингүй хариу:\n"
"\"%1\""
#: pop3.cc:305
msgid ""
"Could not send to server.\n"
msgstr ""
"Сервер рүү илгээх боломжгүй.\n"
#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
msgid "No authentication details supplied."
msgstr ""
#: pop3.cc:397
#, fuzzy
msgid ""
"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it claims "
"to support it, or the password may be wrong.\n"
"\n"
"%2"
msgstr ""
"APOP-р нэвтрэх нурлаа. Сервер энэ протоколлыг дэмжээгүй байх боломжтой "
"(хэдийгээр тэр эсрэг талын мэдээлэл өгсөн ч) эсвэл та буруу нууц үг өгсөн.\n"
"\n"
"%1"
#: pop3.cc:585
msgid ""
"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password may "
"be wrong.\n"
"\n"
"%3"
msgstr ""
"SASL-р (%1) нэвтрэх нурлаа. Сервер %2 -г дэмжээгүй байх боломжтой эсвэл та "
"буруу нууц үг өгсөн.\n"
"\n"
"%3"
#: pop3.cc:594
msgid ""
"Your POP3 server does not support SASL.\n"
"Choose a different authentication method."
msgstr ""
"Таны POP3-Сервер SASL-г дэмжээгүй байна.\n"
"Та бататгалдаа өөр арга хэрэглэнэ үү."
#: pop3.cc:602
msgid "SASL authentication is not compiled into kio_pop3."
msgstr ""
#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
msgid ""
"Could not login to %1.\n"
"\n"
msgstr ""
"%1 -рүү нэвтрэх боломжгүй.\n"
"\n"
#: pop3.cc:648
msgid ""
"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
"\n"
"%2"
msgstr ""
"%1 рүү нэвтрэх боломжгүй. Магадгүй нууц үг буруу.\n"
"\n"
"%2"
#: pop3.cc:686
msgid "The server terminated the connection immediately."
msgstr "Сервер холболтыг дариу төгсгөлөө."
#: pop3.cc:687
msgid ""
"Server does not respond properly:\n"
"%1\n"
msgstr ""
"Сервер тохиромжтой хариулахгүй байна:\n"
"%1\n"
#: pop3.cc:715
msgid ""
"Your POP3 server does not support APOP.\n"
"Choose a different authentication method."
msgstr ""
"Таны POP3-Сервер APOP -г дэмжихгүй байна.\n"
"Та бататгалдаа өөр арга сонгоно уу."
#: pop3.cc:735
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
"can disable TLS in KDE using the crypto settings module."
msgstr ""
"Таны POP3-Сервер TLS -г дэмжихийг оролдсон боловч тухайн холболт "
"амжилтгүйболлоо. Та TLS-г удирдах модулын \"Түлхүүрлэлт\" тохируулгаас хаана "
"уу."
#: pop3.cc:746
msgid ""
"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
msgstr ""
"POP3-Сервер TLS-г дэмжихгүй байна. Хэрвээ та түлхүүрлэлтгүй холболт үүсгэхийг "
"хүсвэл TLS-г хаана уу."
#: pop3.cc:755
#, fuzzy
msgid "Username and password for your POP3 account:"
msgstr "Таны POP3-гарцын хэрэглэгийн нэр ба нууц үг:"
#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
msgid "Unexpected response from POP3 server."
msgstr "POP3-Серверээс энгийн бус хариу"