You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-lv/messages/tdeutils/kjots.po

377 lines
7.0 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-02 02:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-15 21:07EEST\n"
"Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
#: KJotsMain.cpp:77
msgid "Pages"
msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Next Book"
msgstr "Jauna Grāmata"
#: KJotsMain.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Previous Book"
msgstr "Iepriekšējā Lapa"
#: KJotsMain.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Next Page"
msgstr "Jauna L&apa"
#: KJotsMain.cpp:113
msgid "Previous Page"
msgstr "Iepriekšējā Lapa"
#: KJotsMain.cpp:117
#, fuzzy
msgid "&New Page"
msgstr "Jauna L&apa"
#: KJotsMain.cpp:118
#, fuzzy
msgid "New &Book..."
msgstr "Jau&na Grāmata..."
#: KJotsMain.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Export Page"
msgstr "Nākošā Lapa"
#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130
msgid "To Text File..."
msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133
msgid "To HTML File..."
msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:129
msgid "Export Book"
msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:137
#, fuzzy
msgid "&Delete Page"
msgstr "&Nodzēst Lapu"
#: KJotsMain.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Delete Boo&k"
msgstr "Jauna Grāmata"
#: KJotsMain.cpp:142
msgid "Manual Save"
msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:153
msgid "Copy &into Page Title"
msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:164
#, fuzzy
msgid "Rename..."
msgstr "Jauna Grāmata"
#: KJotsMain.cpp:166
msgid "Insert Date"
msgstr "iespraust Datumu"
#: KJotsMain.cpp:286
msgid "New Book"
msgstr "Jauna Grāmata"
#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498
msgid "Book name:"
msgstr "Grāmatas nosaukums:"
#: KJotsMain.cpp:318
#, fuzzy
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
msgstr "Vai esat pārliecināts, ka vēlaties nodzēst tekošo grāmatu?"
#: KJotsMain.cpp:319
#, fuzzy
msgid "Delete Book"
msgstr "Jauna Grāmata"
#: KJotsMain.cpp:362
#, fuzzy
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
msgstr "Vai esat pārliecināts, ka vēlaties nodzēst tekošo grāmatu?"
#: KJotsMain.cpp:364
#, fuzzy
msgid "Delete Page"
msgstr "&Nodzēst Lapu"
#: KJotsMain.cpp:400
msgid "Autosave"
msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
#, fuzzy
msgid ""
"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr ""
"Fails jau eksistē.\n"
"Vai vēlaties pārrakstīt?"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
msgid "File Exists"
msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
msgid "Overwrite"
msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:828
msgid ""
"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. It "
"may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:1119
msgid ""
"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put the "
"page in, or would you prefer to not move the page at all?"
msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:1123
#, fuzzy
msgid "Create New Book"
msgstr "Jauna Grāmata"
#: KJotsMain.cpp:1123
msgid "Do Not Move Page"
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andris Maziks"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "andris.m@delfi.lv"
#: kjotsedit.cpp:48
msgid "Open URL"
msgstr "Atvērt URL"
#: kjotsentry.cpp:497
#, fuzzy
msgid "Rename Book"
msgstr "Jauna Grāmata"
#: kjotsentry.cpp:535
#, c-format
msgid "Saving %1"
msgstr ""
#: kjotsentry.cpp:536
msgid "Saving the contents of %1 to %2"
msgstr ""
#: kjotsentry.cpp:616 kjotsentry.cpp:998
#, c-format
msgid "Print: %1"
msgstr ""
#: kjotsentry.cpp:647
msgid "Untitled Book"
msgstr ""
#: kjotsentry.cpp:800
msgid "Table of Contents"
msgstr ""
#: kjotsentry.cpp:908
#, fuzzy
msgid "Rename Page"
msgstr "Tēmas"
#: kjotsentry.cpp:909
#, fuzzy
msgid "Page title:"
msgstr "Tēmu Saraksts"
#: kjotsentry.cpp:1069
#, c-format
msgid "Page %1"
msgstr ""
#: main.cpp:37
#, fuzzy
msgid "KDE note taking utility"
msgstr "KDE Atgādinājumu utilīta"
#: main.cpp:44
msgid "KJots"
msgstr "KJots"
#: main.cpp:47
msgid "Current maintainer"
msgstr ""
#: main.cpp:51
msgid "Original author"
msgstr ""
#. i18n: file confpagemisc.ui line 30
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid " minutes"
msgstr ""
#. i18n: file confpagemisc.ui line 33
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "1 minute"
msgstr ""
#. i18n: file confpagemisc.ui line 42
#: rc.cpp:15 rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid ""
"This is the number of minutes KJots will wait before automatically saving "
"changes."
msgstr ""
#. i18n: file confpagemisc.ui line 50
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "S&ave every:"
msgstr ""
#. i18n: file confpagemisc.ui line 115
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "&Save changes periodically"
msgstr ""
#. i18n: file confpagemisc.ui line 121
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid ""
"When \"Enable autosave\" is checked, KJots will automatically save changes made "
"to books at the interval defined below."
msgstr ""
#. i18n: file confpagemisc.ui line 129
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Use Unico&de encoding"
msgstr ""
#. i18n: file kjots.kcfg line 9
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "How the main window is divided."
msgstr ""
#. i18n: file kjots.kcfg line 12
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "The book or page that is currently active."
msgstr ""
#. i18n: file kjots.kcfg line 15
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "The font used to display the contents of books."
msgstr ""
#. i18n: file kjots.kcfg line 19
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Whether books should be saved automatically."
msgstr ""
#. i18n: file kjots.kcfg line 23
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "Whether UTF-8 encoding should be forced for saving and loading."
msgstr ""
#. i18n: file kjots.kcfg line 27
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "The interval in minutes at which books should be saved automatically."
msgstr ""
#. i18n: file kjots.kcfg line 31
#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "The last ID that was used for a book or page."
msgstr ""
#~ msgid "A book with this name already exists."
#~ msgstr "Grāmata ar šo vārdu jau eksistē."
#, fuzzy
#~ msgid "A book named %1 already exists."
#~ msgstr "Grāmata ar šo vārdu jau eksistē."
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "&Grāmatas"
#, fuzzy
#~ msgid "New &Book"
#~ msgstr "Jauna Grāmata"
#, fuzzy
#~ msgid "Are you sure you want to delete this book?"
#~ msgstr "Vai esat pārliecināts, ka vēlaties nodzēst tekošo grāmatu?"
#~ msgid "Only local files are currently supported."
#~ msgstr "Tikai lokāli faili pašlaik ir atbalstīti."
#~ msgid "Editor &Font"
#~ msgstr "Redaktora &Fonts"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete &Book"
#~ msgstr "Jauna Grāmata"
#, fuzzy
#~ msgid "Hotlist"
#~ msgstr "Karstais &Saraksts"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete Current Book"
#~ msgstr "Jauna Grāmata"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete page..."
#~ msgstr "&Nodzēst Lapu"
#~ msgid "Hot&list"
#~ msgstr "Karstais &Saraksts"
#, fuzzy
#~ msgid "Current Book: %1"
#~ msgstr "Jauna Grāmata"
#, fuzzy
#~ msgid "Book:"
#~ msgstr "&Grāmatas"