|
|
|
|
# translation of knotify.po to Kazakh
|
|
|
|
|
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2005.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: knotify\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-01-27 02:36+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 11:17+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Kazakh\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:108
|
|
|
|
|
msgid "KNotify"
|
|
|
|
|
msgstr "KNotify"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:109
|
|
|
|
|
msgid "KDE Notification Server"
|
|
|
|
|
msgstr "KDE құлақтандыру сервері"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:111
|
|
|
|
|
msgid "Current Maintainer"
|
|
|
|
|
msgstr "Қазіргі жетілдірушісі"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:113
|
|
|
|
|
msgid "Sound support"
|
|
|
|
|
msgstr "Дыбыс шығаруы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:114
|
|
|
|
|
msgid "Previous Maintainer"
|
|
|
|
|
msgstr "Бұрынғы жетілдірушісі"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:151
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
|
|
|
|
|
"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
|
|
|
|
|
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Алдынғы жеккенде, Arts::Dispatcher-ді құрғанда KNotify кирап қалған еді. "
|
|
|
|
|
"Қайталап көресіз бе, әлде aRts дыбыс шығаруы өшірілсін бе?\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"aRts дыбыс шығаруы өшірілсе де, кейін оны қайта қосуға немесе Жүйелік "
|
|
|
|
|
"құлақтандыруды басқару панелінде басқа дыбыс ойнатқышын таңдап алуға болады."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:157 knotify.cpp:196
|
|
|
|
|
msgid "KNotify Problem"
|
|
|
|
|
msgstr "KNotify қатесі"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:158 knotify.cpp:197
|
|
|
|
|
msgid "&Try Again"
|
|
|
|
|
msgstr "Қай&талап көру"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:159 knotify.cpp:198
|
|
|
|
|
msgid "D&isable aRts Output"
|
|
|
|
|
msgstr "aRts ө&шірілсін"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:190
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
|
|
|
|
|
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
|
|
|
|
|
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Алдынғы жеккенде, KNotify данасын құрғанда KNotify кирап қалған еді. Қайталап "
|
|
|
|
|
"көресіз бе, әлде aRts дыбыс шығаруы өшірілсін бе?\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"aRts дыбыс шығаруы өшірілсе де, кейін оны қайта қосуға немесе Жүйелік "
|
|
|
|
|
"құлақтандыруды басқару панелінде басқа дыбыс ойнатқышын таңдап алуға болады."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:573
|
|
|
|
|
msgid "Notification"
|
|
|
|
|
msgstr "Құлақтандыру"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:582
|
|
|
|
|
msgid "Catastrophe!"
|
|
|
|
|
msgstr "Жаңылыс!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:788
|
|
|
|
|
msgid "KDE System Notifications"
|
|
|
|
|
msgstr "KDE жүйелік құлақтандырулар"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "Сайран Киккарин"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "sairan@computer.org"
|