You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-it/messages/tdelibs/knotify.po

107 lines
3.1 KiB

# translation of knotify.po to Italian
# Copyright (C) 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Daniele Medri <madrid@linuxmeeting.net>, 2003.
# Federico Cozzi <federicocozzi@federicocozzi.it>, 2005.
# Nicola Ruggero <nixprog.adsl@tiscali.it>, 2005.
# Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-27 02:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-25 15:16+0200\n"
"Last-Translator: Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>\n"
"Language-Team: Italian <tde-i18n-it@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: knotify.cpp:108
msgid "KNotify"
msgstr "KNotify"
#: knotify.cpp:109
msgid "KDE Notification Server"
msgstr "Server notifiche di KDE"
#: knotify.cpp:111
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Responsabile attuale"
#: knotify.cpp:113
msgid "Sound support"
msgstr "Supporto sonoro"
#: knotify.cpp:114
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "Responsabile precedente"
#: knotify.cpp:151
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Durante il precedente avvio, KNotify è andato in crash durante la creazione di "
"Arts::Dispatcher. Vuoi provare ancora o disabilitare il supporto sonoro di "
"aRts?\n"
"\n"
"Se ora scegli di disabilitare aRts, puoi sempre riattivarlo in seguito oppure "
"selezionare un sistema sonoro alternativo nel pannello di controllo Notifiche "
"di sistema."
#: knotify.cpp:157 knotify.cpp:196
msgid "KNotify Problem"
msgstr "Problema di KNotify"
#: knotify.cpp:158 knotify.cpp:197
msgid "&Try Again"
msgstr "&Prova ancora"
#: knotify.cpp:159 knotify.cpp:198
msgid "D&isable aRts Output"
msgstr "D&isabilita l'output di aRts"
#: knotify.cpp:190
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Durante il precedente avvio, KNotify è andato in crash mentre caricava "
"l'istanza di KNotify. Vuoi provare ancora o disabilitare il supporto sonoro di "
"aRts?\n"
"\n"
"Se ora scegli di disabilitare aRts, puoi sempre riattivarlo in seguito oppure "
"selezionare un sistema sonoro alternativo nel pannello di controllo Notifiche "
"di sistema."
#: knotify.cpp:573
msgid "Notification"
msgstr "Notifica"
#: knotify.cpp:582
msgid "Catastrophe!"
msgstr "Catastrofe!"
#: knotify.cpp:788
msgid "KDE System Notifications"
msgstr "Notifiche di sistema di KDE"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Nicola Ruggero,Federico Cozzi,Daniele Medri"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "nicola@nxnt.org,federicocozzi@federicocozzi.it,madrid@linuxmeeting.net"