You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
145 lines
4.3 KiB
145 lines
4.3 KiB
13 years ago
|
# translation of kio_pop3.po to Persian
|
||
|
# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006, 2007.
|
||
|
# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
|
||
|
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: kio_pop3\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2007-02-04 11:09+0330\n"
|
||
|
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
|
||
13 years ago
|
"Language-Team: Persian <tde-i18n-fa@kde.org>\n"
|
||
13 years ago
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||
|
|
||
|
#: pop3.cc:249
|
||
|
msgid "PASS <your password>"
|
||
|
msgstr "PASS <اسم رمز شما>"
|
||
|
|
||
|
#: pop3.cc:252
|
||
|
msgid "The server said: \"%1\""
|
||
|
msgstr "کارساز گفت: »%1«"
|
||
|
|
||
|
#: pop3.cc:274
|
||
|
msgid "The server terminated the connection."
|
||
|
msgstr "کارساز به اتصال پایان داد."
|
||
|
|
||
|
#: pop3.cc:276
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Invalid response from server:\n"
|
||
|
"\"%1\""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"پاسخ نامعتبر از کارساز:\n"
|
||
|
"«%1»"
|
||
|
|
||
|
#: pop3.cc:305
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Could not send to server.\n"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"نتوانست به کارساز ارسال کند.\n"
|
||
|
|
||
|
#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
|
||
|
msgid "No authentication details supplied."
|
||
|
msgstr "جزئیات احراز هویت فراهم نشد."
|
||
|
|
||
|
#: pop3.cc:397
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it claims "
|
||
|
"to support it, or the password may be wrong.\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
"%2"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"خرابی در ورود از طریق APOP. ممکن است کارساز %1 APOP را پشتیبانی نکند، هر چند "
|
||
|
"ادعا میکند که آن را پشتیبانی میکند، یا ممکن است اسم رمز نادرست باشد.\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
"%2"
|
||
|
|
||
|
#: pop3.cc:585
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password may "
|
||
|
"be wrong.\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
"%3"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"خرابی در ورود از طریق )%1( SASL. ممکن است کارساز %2 را پشتیبانی نکند، یا ممکن "
|
||
|
"است اسم رمز نادرست باشد.\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
"%3"
|
||
|
|
||
|
#: pop3.cc:594
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Your POP3 server does not support SASL.\n"
|
||
|
"Choose a different authentication method."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"کارساز POP3 شما، SASL را پشتیبانی نمیکند.\n"
|
||
|
"روش احراز هویت متفاوتی را انتخاب کنید."
|
||
|
|
||
|
#: pop3.cc:602
|
||
|
msgid "SASL authentication is not compiled into kio_pop3."
|
||
|
msgstr "احراز هویت SALS در kio_pop3 ترجمه نمیشود."
|
||
|
|
||
|
#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Could not login to %1.\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"نتوانست به %1 وارد شود.\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
|
||
|
#: pop3.cc:648
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
"%2"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"نتوانست به %1 وارد شود. ممکن است اسم رمز نادرست باشد.\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
"%2"
|
||
|
|
||
|
#: pop3.cc:686
|
||
|
msgid "The server terminated the connection immediately."
|
||
|
msgstr "کارساز، فوراً به اتصال پایان داد."
|
||
|
|
||
|
#: pop3.cc:687
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Server does not respond properly:\n"
|
||
|
"%1\n"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"کارساز، پاسخ مناسبی نداد:\n"
|
||
|
"%1\n"
|
||
|
|
||
|
#: pop3.cc:715
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Your POP3 server does not support APOP.\n"
|
||
|
"Choose a different authentication method."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"کارساز POP3 شما، APOP را پشتیبانی نمیکند.\n"
|
||
|
"روش احراز هویت متفاوتی را انتخاب کنید."
|
||
|
|
||
|
#: pop3.cc:735
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
|
||
|
"can disable TLS in KDE using the crypto settings module."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"کارساز POP3 ادعا میکند TLS را پشتیبانی مینماید، اما مذاکره موفق نبود. "
|
||
|
"میتوانید TLS را در KDE با استفاده از پیمانۀ تنظیمات رمز غیرفعال کنید."
|
||
|
|
||
|
#: pop3.cc:746
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
|
||
|
"without encryption."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"کارساز POP3 شما، TLS را پشتیبانی نمیکند. اگر میخواهید بدون رمزبندی اتصال "
|
||
|
"برقرار کنید، TLS را غیرفعال سازید."
|
||
|
|
||
|
#: pop3.cc:755
|
||
|
msgid "Username and password for your POP3 account:"
|
||
|
msgstr "نام کاربر و اسم رمز برای حساب POP3 شما:"
|
||
|
|
||
|
#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
|
||
|
msgid "Unexpected response from POP3 server."
|
||
|
msgstr "پاسخ غیرمنتظره از کارساز POP3."
|