You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-et/messages/tdegames/kshisen.po

247 lines
4.5 KiB

# translation of kshisen.po to Estonian
# Copyright (C) 1999,2002 Free Software Foundation, Inc.
# Hasso Tepper <hasso@linux.ee>, 1999.
# Anti Veeranna <duke@linux.ee>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-12 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-31 23:18+0200\n"
"Last-Translator: Anti Veeranna <duke@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
#. i18n: file settings.ui line 24
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Gravitatsioon"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Lahenduseta mängude lubamine"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Mängu raskusaste"
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Kerge"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Raske"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Klotside eemaldamise kiirus"
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Aeglane"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Kiire"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Skaleerimata klotside eelistamine"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Klotsi suurus"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A KDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "KDE Mahjonggi moodi mäng"
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Käik"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Praegune hooldaja"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Originaali autor"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Lisas eemaldatud klotside loenduri\n"
"Klotside sujuv skaleerimine ja akna suuruse muutmine"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "Tänud ka kõigile, keda siin ära mainitud ei ole!"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Mäng peatatud"
#: app.cpp:80 app.cpp:340
msgid " Cheat mode "
msgstr " Petmine "
#: app.cpp:123
msgid "&Finish"
msgstr "Lõ&peta"
#: app.cpp:160
msgid "This game is solvable."
msgstr "See mäng on lahendatav"
#: app.cpp:162
msgid "This game is NOT solvable."
msgstr "See mäng POLE lahendatav"
#: app.cpp:274
msgid "No more moves possible!"
msgstr "Rohkem käike pole!"
#: app.cpp:274 app.cpp:306
msgid "End of Game"
msgstr "Mängu lõpp"
#: app.cpp:301
msgid "Congratulations! You made it in %1:%2:%3"
msgstr "Tubli! Said hakkama %1:%2:%3"
#: app.cpp:317
msgid " Your time: %1:%2:%3 %4"
msgstr " Sinu aeg: %1:%2:%3 %4"
#: app.cpp:321
msgid "(Paused) "
msgstr "(Peatatud) "
#: app.cpp:327
msgid " Removed: %1/%2 "
msgstr " Eemaldatud: %1/%2"
#: app.cpp:358
msgid ""
"You've made it into the \"Hall Of Fame\". Type in\n"
"your name so mankind will always remember\n"
"your cool rating."
msgstr ""
"Sul õnnestus pääseda edetabelisse. Sisesta oma\n"
"nimi, et kogu inimkonnale jääks alatiseks meelde\n"
"sinu suurepärane skoor."
#: app.cpp:361
msgid "Your name:"
msgstr "Sinu nimi:"
#: app.cpp:597 app.cpp:601
msgid "Hall of Fame"
msgstr "Edetabel"
#: app.cpp:622
msgid "Rank"
msgstr "Koht"
#: app.cpp:626
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#: app.cpp:630
msgid "Time"
msgstr "Aeg"
#: app.cpp:634
msgid "Size"
msgstr "Suurus"
#: app.cpp:638
msgid "Score"
msgstr "Punkte"
#: app.cpp:689
msgid "(gravity)"
msgstr "(gravitatsioon)"
#: app.cpp:754
msgid "General"
msgstr "Üldine"
#: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "Pilte pole võimalik laadida!"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Anti Veeranna"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "duke@linux.ee"