You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kgamma.po

101 lines
3.6 KiB

# translation of kgamma.po to Greek
# Copyright (C) 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2003.
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgamma\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-24 02:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-06 15:25+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: kgamma.cpp:130
msgid "&Select test picture:"
msgstr "&Επιλογή εικόνας δοκιμής:"
#: kgamma.cpp:135
msgid "Gray Scale"
msgstr "Διαβαθμίσεις του γκρι"
#: kgamma.cpp:136
msgid "RGB Scale"
msgstr "Κλίμακα RGB"
#: kgamma.cpp:137
msgid "CMY Scale"
msgstr "Κλίμακα CMY"
#: kgamma.cpp:138
msgid "Dark Gray"
msgstr "Σκούρο γκρι"
#: kgamma.cpp:139
msgid "Mid Gray"
msgstr "Μεσαίο γκρι"
#: kgamma.cpp:140
msgid "Light Gray"
msgstr "Ανοικτό γκρι"
#: kgamma.cpp:203
msgid "Gamma:"
msgstr "Γάμμα:"
#: kgamma.cpp:206
msgid "Red:"
msgstr "Κόκκινο:"
#: kgamma.cpp:209
msgid "Green:"
msgstr "Πράσινο:"
#: kgamma.cpp:212
msgid "Blue:"
msgstr "Μπλε:"
#: kgamma.cpp:258
msgid "Save settings to XF86Config"
msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων στο XF86Config"
#: kgamma.cpp:261
msgid "Sync screens"
msgstr "Συγχρονισμός οθονών"
#: kgamma.cpp:267
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Οθόνη %1"
#: kgamma.cpp:280
msgid "Gamma correction is not supported by your graphics hardware or driver."
msgstr ""
"Η διόρθωση γάμμα δεν υποστηρίζεται από την κάρτα γραφικών σας ή τον οδηγό."
#: kgamma.cpp:585
msgid ""
"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
"images help you to find proper settings."
"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
"that) or to your own KDE settings. On multi head systems you can correct the "
"gamma values separately for all screens."
msgstr ""
"<h1>Γάμμα οθόνης</h1> Αυτό είναι ένα εργαλείο για την αλλαγή της ρύθμισης γάμμα "
"της οθόνης. Χρησιμοποιήστε τους τέσσερις ολισθητές για να ορίσετε το γάμμα είτε "
"σαν μία τιμή ή ξεχωριστά για τα στοιχεία κόκκινο, πράσινο και μπλε. Ίσως θα "
"πρέπει να διορθώσετε τις ρυθμίσεις φωτεινότητας και αντίθεσης της οθόνης σας "
"για καλύτερα αποτελέσματα. Οι εικόνες δοκιμής σας βοηθούν να βρείτε τις σωστές "
"ρυθμίσεις."
"<br> Μπορείτε να τις αποθηκεύσετε στο αρχείο συστήματος XF86Config (απαιτείται "
"πρόσβαση root γι' αυτό) ή στις δικές σας ρυθμίσεις KDE. Σε συστήματα πολλών "
"οθονών μπορείτε να διορθώσετε τις τιμές γάμμα ξεχωριστά για όλες τις οθόνες."