You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-da/messages/tdeutils/superkaramba.po

261 lines
5.6 KiB

# Danish translation of superkaramba
# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: superkaramba\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-26 20:10-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Erik Kjær Pedersen"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "erik@binghamton.edu"
#: karamba.cpp:172
msgid "&All Desktops"
msgstr "&Alle desktoppe"
#: karamba.cpp:180
msgid "Desktop &"
msgstr "Desktop &"
#: karamba.cpp:195
msgid "Update"
msgstr "Opdatér"
#: karamba.cpp:197
msgid "Toggle &Locked Position"
msgstr "Ændr &låst position"
#: karamba.cpp:207
msgid "Use &Fast Image Scaling"
msgstr "Brug &hurtig billedskalering"
#: karamba.cpp:219
msgid "Configure &Theme"
msgstr "Indstil &tema"
#: karamba.cpp:221
msgid "To Des&ktop"
msgstr "Til desk&top"
#: karamba.cpp:223
msgid "&Reload Theme"
msgstr "&Genindlæs tema"
#: karamba.cpp:225
msgid "&Close This Theme"
msgstr "&Luk dette tema"
#: karamba.cpp:2037
msgid "Show System Tray Icon"
msgstr "Vis ikon i statusfelt"
#: karamba.cpp:2042
msgid "&Manage Themes..."
msgstr "&Håndtér temaer..."
#: karamba.cpp:2046
msgid "&Quit SuperKaramba"
msgstr "&Afslut Superkaramba"
#: karambaapp.cpp:143
msgid "Hide System Tray Icon"
msgstr "Skjul ikon i statusfelt"
#: karambaapp.cpp:195 karambaapp.cpp:213 main.cpp:92
msgid "SuperKaramba"
msgstr "Superkaramba"
#: karambaapp.cpp:223
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Running Theme:\n"
"%n Running Themes:"
msgstr ""
"1 tema som kører:\n"
"%n temaer som kører:"
#: karambaapp.cpp:357
msgid ""
"<qt>Hiding the system tray icon will keep SuperKaramba running in background. "
"To show it again use the theme menu.</qt>"
msgstr ""
"<qt>At skjule ikonen i statusfeltet gør at Superkaramba fortsætter med at køre "
"i baggrunden. Brug temamenuen for at vise den igen.</qt>"
#: karambaapp.cpp:359
msgid "Hiding System Tray Icon"
msgstr "Skjuler ikon i statusfelt"
#: main.cpp:43 taskbartest.cpp:38
msgid "A KDE Eye-candy Application"
msgstr "Et KDE-program med øjengodter"
#: main.cpp:51 taskbartest.cpp:45
msgid "A required argument 'file'"
msgstr "Et argument som kræves 'fil'"
#. i18n: file superkarambaui.rc line 4
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "C&ustom"
msgstr "&Brugerdefineret"
#. i18n: file themes_layout.ui line 22
#: rc.cpp:6 rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "SuperKaramba Themes"
msgstr "Superkaramba-temaer"
#. i18n: file themes_layout.ui line 41
#: rc.cpp:9 rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "&Search:"
msgstr "&Søg:"
#. i18n: file themes_layout.ui line 57
#: rc.cpp:12 rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "S&how:"
msgstr "&Vis:"
#. i18n: file themes_layout.ui line 66
#: rc.cpp:15 rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "All"
msgstr "Alle"
#. i18n: file themes_layout.ui line 71
#: rc.cpp:18 rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "Running"
msgstr "Kører"
#. i18n: file themes_layout.ui line 135
#: rc.cpp:21 rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "&Add to Desktop"
msgstr "&Tilføj til desktop"
#. i18n: file themewidget_layout.ui line 72
#: rc.cpp:27 rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "<p align=\"center\">1 running</p>"
msgstr "<p align=\"center\">1 kører</p>"
#. i18n: file themewidget_layout.ui line 106
#: rc.cpp:30 rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "Header"
msgstr "Sidehoved"
#. i18n: file themewidget_layout.ui line 122
#: rc.cpp:33 rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
#. i18n: file superkaramba.kcfg line 7
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Show system tray icon."
msgstr "Vis ikon i statusfelt."
#. i18n: file superkaramba.kcfg line 13
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Themes that user added to theme list."
msgstr "Temaer som brugeren har tilføjet til temalisten."
#: taskbartest.cpp:53
msgid "karamba"
msgstr "karamba"
#: taskmanager.cpp:465
msgid "modified"
msgstr "ændret"
#: themefile.cpp:213
msgid ""
"You are about to install and run %1 SuperKaramba theme. Since themes can "
"contain executable code you should only install themes from sources that you "
"trust. Continue?"
msgstr ""
"Du skal blot installere og køre Superkaramba-temaet %1. Eftersom temaer kan "
"indeholde kørbar kode, skal du kun installere temaer fra kilder som du stoler "
"på. Vil du fortsætte?"
#: themefile.cpp:215
msgid "Executable Code Warning"
msgstr "Advarsel om kørbar kode"
#: themefile.cpp:215
msgid "Install"
msgstr "Installér"
#: themefile.cpp:228
msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "%1 findes allerede. Vil du overskrive det?"
#: themefile.cpp:229
msgid "File Exists"
msgstr "Fil eksisterer"
#: themefile.cpp:229
msgid "Overwrite"
msgstr "Overskriv"
#: themesdlg.cpp:131
msgid "Get New Stuff"
msgstr "Hent nye ting"
#: themesdlg.cpp:132
msgid "Download new themes."
msgstr "Hent nye temaer."
#: themesdlg.cpp:134
msgid "New Stuff..."
msgstr "Nye ting..."
#: themesdlg.cpp:147
msgid "Open Local Theme"
msgstr "Åbn lokalt tema"
#: themesdlg.cpp:148
msgid "Add local theme to the list."
msgstr "Tilføj lokalt tema til listen."
#: themesdlg.cpp:166 themesdlg.cpp:180 themesdlg.cpp:365
msgid "Uninstall"
msgstr "Afinstallér"
#: themesdlg.cpp:207
msgid "*.theme *.skz|Themes"
msgstr "*.theme *.skz|Temaer"
#: themesdlg.cpp:208
msgid "Open Themes"
msgstr "Åbn temaer"
#: themewidget.cpp:78
msgid "<p align=\"center\">%1 running</p>"
msgstr "<p align=\"center\">%1 kører</p>"
#~ msgid "&Add to desktop"
#~ msgstr "&Tilføj til desktop"