You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kprinter.po

143 lines
3.6 KiB

# Translation of kprinter.po to Catalan
# Copyright (C)
#
# Antoni Bella Perez <bella5@teleline.es>, 2002, 2003.
# Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 2004, 2006.
# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kprinter\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-28 11:13+0200\n"
"Last-Translator: Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>\n"
"Language-Team: Catalan <tde-i18n-ca@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: main.cpp:29
msgid "Make an internal copy of the files to print"
msgstr "Fes una còpia interna dels fitxers a imprimir"
#: main.cpp:31
msgid "Printer/destination to print on"
msgstr "Impressora/destí on imprimir"
#: main.cpp:33
msgid "Title/Name for the print job"
msgstr "Títol/nom per al treball d'impressió"
#: main.cpp:35
msgid "Number of copies"
msgstr "Nombre de còpies"
#: main.cpp:36
msgid "Printer option"
msgstr "Opció de la impressora"
#: main.cpp:37
msgid "Job output mode (gui, console, none)"
msgstr "Mode de sortida del treball (igu. consola, cap)"
#: main.cpp:38
msgid "Print system to use (lpd, cups)"
msgstr "Sistema d'impressió a emprar (lpd, cups)"
#: main.cpp:39
msgid "Allow printing from STDIN"
msgstr "Permet la impressió des de STDIN"
#: main.cpp:40
msgid "Do not show the print dialog (print directly)"
msgstr "No mostris el diàleg de la impressió (imprimeix directament)"
#: main.cpp:41
msgid "Files to load"
msgstr "Fitxers a carregar"
#: main.cpp:47
msgid "KPrinter"
msgstr "KPrinter"
#: main.cpp:47
msgid "A printer tool for KDE"
msgstr "Una eina d'impressió per al KDE"
#: printwrapper.cpp:61
msgid "Print Information"
msgstr "Informació de la impressió"
#: printwrapper.cpp:62
msgid "Print Warning"
msgstr "Avís de la impressió"
#: printwrapper.cpp:63
msgid "Print Error"
msgstr "Error de la impressió"
#: printwrapper.cpp:69
msgid "Print info"
msgstr "Info. de la impressió"
#: printwrapper.cpp:69
msgid "Print warning"
msgstr "Avís de la impressió"
#: printwrapper.cpp:69
msgid "Print error"
msgstr "Error de la impressió"
#: printwrapper.cpp:190
msgid ""
"A file has been specified on the command line. Printing from STDIN will be "
"disabled."
msgstr ""
"En la línia de comandaments s'ha especificat un fitxer. La impressió des de "
"STDIN serà deshabilitada."
#: printwrapper.cpp:196
msgid ""
"When using '--nodialog', you must at least specify one file to print or use the "
"'--stdin' flag."
msgstr ""
"En emprar '--nodialog', almenys heu d'especificar un fitxer per imprimir o usar "
"la bandera '--stdin'."
#: printwrapper.cpp:245
msgid "The specified printer or the default printer could not be found."
msgstr "No es troba la impressora especificada o la impressora per omissió."
#: printwrapper.cpp:247
msgid "Operation aborted."
msgstr "Operació avortada."
#: printwrapper.cpp:276
msgid "Unable to construct the print dialog."
msgstr "No es pot construir el diàleg de la impressió."
#: printwrapper.cpp:317
msgid "Multiple files (%1)"
msgstr "Múltiples fitxers (%1)"
#: printwrapper.cpp:324
msgid "Nothing to print."
msgstr "Res a imprimir."
#: printwrapper.cpp:349
msgid "Unable to open temporary file."
msgstr "No es pot obrir el fitxer temporal."
#: printwrapper.cpp:364
msgid "Stdin is empty, no job sent."
msgstr "Stdin és buit, no s'ha enviat cap treball."
#: printwrapper.cpp:376
#, c-format
msgid "Unable to copy file %1."
msgstr "No es pot copiar el fitxer %1."
#: printwrapper.cpp:393
msgid "Error while printing files"
msgstr "Error mentre s'imprimien els fitxers"