You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-br/messages/tdebase/drkonqi.po

232 lines
4.9 KiB

# KDE breton translation
# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2004-2005
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drkonqi\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-23 01:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-19 14:10+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud.com>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb.fr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
#: backtrace.cpp:83
msgid "Could not generate a backtrace as the debugger '%1' was not found."
msgstr ""
#: debugger.cpp:65
msgid "C&opy"
msgstr "&Eilañ"
#: debugger.cpp:82
msgid "Done."
msgstr "Graet."
#: debugger.cpp:103
#, c-format
msgid "Backtrace saved to %1"
msgstr ""
#: debugger.cpp:107
msgid "Cannot create a file in which to save the backtrace"
msgstr ""
#: debugger.cpp:115
msgid "Select Filename"
msgstr "Dibabit anv ar restr"
#: debugger.cpp:123
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr ""
"Bez' ez eus un restr gant an anv « %1 » endeo. Ha fellout a ra deoc'h e "
"rasklañ ?"
#: debugger.cpp:125
msgid "Overwrite File?"
msgstr "Rasklañ ar restr ?"
#: debugger.cpp:126
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Rasklañ"
#: debugger.cpp:138
msgid "Cannot open file %1 for writing"
msgstr "N'hellan ket digeriñ ar restr %1 evit skrivañ"
#: debugger.cpp:146
msgid "Unable to create a valid backtrace."
msgstr ""
#: debugger.cpp:147
msgid ""
"This backtrace appears to be of no use.\n"
"This is probably because your packages are built in a way which prevents "
"creation of proper backtraces, or the stack frame was seriously corrupted in "
"the crash.\n"
"\n"
msgstr ""
#: debugger.cpp:156
msgid "Loading backtrace..."
msgstr ""
#: debugger.cpp:179
msgid ""
"The following options are enabled:\n"
"\n"
msgstr ""
#: debugger.cpp:181
msgid ""
"\n"
"As the usage of these options is not recommended - because they can, in rare "
"cases, be responsible for KDE problems - a backtrace will not be generated.\n"
"You need to turn these options off and reproduce the problem again in order to "
"get a backtrace.\n"
msgstr ""
#: debugger.cpp:186
msgid "Backtrace will not be created."
msgstr ""
#: debugger.cpp:194
msgid "Loading symbols..."
msgstr "Emaon o kargañ an arouezoù ..."
#: debugger.cpp:216
msgid ""
"System configuration startup check disabled.\n"
msgstr ""
#: drbugreport.cpp:54
msgid "You have to edit the description before the report can be sent."
msgstr ""
#: krashconf.cpp:74
msgid "unknown"
msgstr "dianav"
#: main.cpp:43
msgid "KDE crash handler gives the user feedback if a program crashed"
msgstr ""
#: main.cpp:47
msgid "The signal number that was caught"
msgstr ""
#: main.cpp:48
msgid "Name of the program"
msgstr "Anv ar meziant"
#: main.cpp:49
msgid "Path to the executable"
msgstr ""
#: main.cpp:50
msgid "The version of the program"
msgstr "Doare ar meziant"
#: main.cpp:51
msgid "The bug address to use"
msgstr "Ar chomlec'h bug da implij"
#: main.cpp:52
msgid "Translated name of the program"
msgstr "Anv troet ar program"
#: main.cpp:53
msgid "The PID of the program"
msgstr "PID ar goulev"
#: main.cpp:54
msgid "Startup ID of the program"
msgstr ""
#: main.cpp:55
msgid "The program was started by tdeinit"
msgstr ""
#: main.cpp:56
msgid "Disable arbitrary disk access"
msgstr ""
#: main.cpp:72
msgid "The KDE Crash Handler"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:59
msgid "&Bug report"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:60
msgid "&Debugger"
msgstr "&Dizraener"
#: toplevel.cpp:64
msgid "&General"
msgstr "&Pennañ"
#: toplevel.cpp:79
msgid "&Backtrace"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:103
msgid "<p><b>Short description</b></p><p>%1</p>"
msgstr "<p><b>Deskrivadur bihan</b></p><p>%1</p>"
#: toplevel.cpp:107
msgid "<p><b>What is this?</b></p><p>%1</p>"
msgstr "<p><b>Petra eo an dra-se ?</b></p><p>%1</p>"
#: toplevel.cpp:111
msgid "<p><b>What can I do?</b></p><p>%1</p>"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:116
msgid "<p><b>Application crashed</b></p><p>The program %appname crashed.</p>"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:135
msgid ""
"<p>Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to figure "
"out what went wrong.</p>\n"
"<p>Unfortunately this will take some time on slow machines.</p>"
"<p><b>Note: A backtrace is not a substitute for a proper description of the bug "
"and information on how to reproduce it. It is not possible to fix the bug "
"without a proper description.</b></p>"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:147
msgid "Include Backtrace"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:147
msgid "Generate"
msgstr "Krouiñ"
#: toplevel.cpp:147
msgid "Do Not Generate"
msgstr "Ne savit ket"
#: toplevel.cpp:215
msgid "It was not possible to generate a backtrace."
msgstr ""
#: toplevel.cpp:216
msgid "Backtrace Not Possible"
msgstr ""