|
|
|
|
# Bulgarian translation of KDE.
|
|
|
|
|
# This file is licensed under the GPL.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# $Id: kmilo_thinkpad.po 429839 2005-06-29 03:35:32Z scripty $
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:28+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-06-28 18:39+0300\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Radostin Radnev <radnev@yahoo.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:90
|
|
|
|
|
msgid "Mute on"
|
|
|
|
|
msgstr "Включване на звука"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:90
|
|
|
|
|
msgid "Mute off"
|
|
|
|
|
msgstr "Изключване на звука"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:99
|
|
|
|
|
msgid "Thinkpad Button Pressed"
|
|
|
|
|
msgstr "Бутон на Thinkpad е натиснат"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:107
|
|
|
|
|
msgid "ThinkLight is on"
|
|
|
|
|
msgstr "ThinkLight е включено"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:107
|
|
|
|
|
msgid "ThinkLight is off"
|
|
|
|
|
msgstr "ThinkLight е изключено"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:142
|
|
|
|
|
msgid "Zoom button pressed"
|
|
|
|
|
msgstr "Натиснат е бутонът Zoom"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:151
|
|
|
|
|
msgid "Home button pressed"
|
|
|
|
|
msgstr "Натиснат е бутонът Home"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:159
|
|
|
|
|
msgid "Search button pressed"
|
|
|
|
|
msgstr "Натиснат е бутонът Search"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:167
|
|
|
|
|
msgid "Mail button pressed"
|
|
|
|
|
msgstr "Натиснат е бутонът Mail"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:190
|
|
|
|
|
msgid "Display changed: LCD on, CRT off"
|
|
|
|
|
msgstr "Сменен монитор: LCD вкл., CRT изкл."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:194
|
|
|
|
|
msgid "Display changed: LCD off, CRT on"
|
|
|
|
|
msgstr "Сменен монитор: LCD изкл., CRT вкл."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:198
|
|
|
|
|
msgid "Display changed: LCD on, CRT on"
|
|
|
|
|
msgstr "Сменен монитор: LCD вкл., CRT вкл."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:205
|
|
|
|
|
msgid "HV Expansion is on"
|
|
|
|
|
msgstr "HV Expansion е включено"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:205
|
|
|
|
|
msgid "HV Expansion is off"
|
|
|
|
|
msgstr "HV Expansion е изключено"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:212
|
|
|
|
|
msgid "Power management mode AC changed: PM AC high"
|
|
|
|
|
msgstr "Power management mode AC changed: PM AC high"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:216
|
|
|
|
|
msgid "Power management mode AC changed: PM AC auto"
|
|
|
|
|
msgstr "Power management mode AC changed: PM AC auto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:220
|
|
|
|
|
msgid "Power management mode AC changed: PM AC manual"
|
|
|
|
|
msgstr "Power management mode AC changed: PM AC manual"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:224
|
|
|
|
|
msgid "Power management mode AC changed: PM AC unknown"
|
|
|
|
|
msgstr "Power management mode AC changed: PM AC unknown"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:233
|
|
|
|
|
msgid "Power management mode battery changed: PM battery high"
|
|
|
|
|
msgstr "Power management mode battery changed: PM battery high"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:237
|
|
|
|
|
msgid "Power management mode battery changed: PM battery auto"
|
|
|
|
|
msgstr "Power management mode battery changed: PM battery auto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:241
|
|
|
|
|
msgid "Power management mode battery changed: PM battery manual"
|
|
|
|
|
msgstr "Power management mode battery changed: PM battery manual"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:245
|
|
|
|
|
msgid "Power management mode battery changed: PM battery unknown"
|
|
|
|
|
msgstr "Power management mode battery changed: PM battery unknown"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:252
|
|
|
|
|
msgid "Wireless LAN is enabled"
|
|
|
|
|
msgstr "Безжичната мрежа е включена"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:252
|
|
|
|
|
msgid "Wireless LAN is disabled"
|
|
|
|
|
msgstr "Безжичната мрежа е изключена"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:257
|
|
|
|
|
msgid "Bluetooth is enabled"
|
|
|
|
|
msgstr "Връзката Bluetooth е включена"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:257
|
|
|
|
|
msgid "Bluetooth is disabled"
|
|
|
|
|
msgstr "Връзката Bluetooth е изключена"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "Радостин Раднев"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "radnev@yahoo.com"
|