|
|
|
|
# translation of kio_smb.po to Azerbaijani
|
|
|
|
|
# kio_smb.po faylının Azərbaycan Dilinə tərcüməsi
|
|
|
|
|
# kio_smb.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2003,2000, 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003,2000.
|
|
|
|
|
# Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>, 2004.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kio_smb\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-11-08 02:45+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-11-28 18:57+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Azerbaijani <az@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kio_smb_auth.cpp:131
|
|
|
|
|
msgid "<qt>Please enter authentication information for <b>%1</b></qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt>Xahiş edirik, <b>%1</b> üçün səlahiyyətləndirmə mə'lumatını bildirin</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kio_smb_auth.cpp:135
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please enter authentication information for:\n"
|
|
|
|
|
"Server = %1\n"
|
|
|
|
|
"Share = %2"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Xahiş edirik, bunlar üçün səlahiyyətləndirmə mə'lumatını bildirin:\n"
|
|
|
|
|
"Verici = %1\n"
|
|
|
|
|
"Bölüşülmüş Sahə = %2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kio_smb_auth.cpp:175
|
|
|
|
|
msgid "libsmbclient failed to initialize"
|
|
|
|
|
msgstr "libsmbclient hazırlana bilmədi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kio_smb_auth.cpp:181
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "libsmbclient failed to create context"
|
|
|
|
|
msgstr "libsmbclient hazırlana bilmədi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kio_smb_auth.cpp:191
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "libsmbclient failed to initialize context"
|
|
|
|
|
msgstr "libsmbclient hazırlana bilmədi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kio_smb_browse.cpp:67
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"%1:\n"
|
|
|
|
|
"Unknown file type, neither directory or file."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"%1:\n"
|
|
|
|
|
"Namə'lum fayl növü, nə cərgədir nə də fayl."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kio_smb_browse.cpp:126
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "File does not exist: %1"
|
|
|
|
|
msgstr "fayl mövcud deyil: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kio_smb_browse.cpp:242
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by an "
|
|
|
|
|
"enabled firewall."
|
|
|
|
|
msgstr "Yerli şəbəkənizdə heç bir iş qrupu tapıla bilmədi."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kio_smb_browse.cpp:249
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "No media in device for %1"
|
|
|
|
|
msgstr "%1 avadanlığında media yoxdur"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kio_smb_browse.cpp:257
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not connect to host for %1"
|
|
|
|
|
msgstr "%1 üçün qovşağa bağlana bilmədi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kio_smb_browse.cpp:273
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Error while connecting to server responsible for %1"
|
|
|
|
|
msgstr "%1 vericisinə bağlanma xətası"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kio_smb_browse.cpp:281
|
|
|
|
|
msgid "Share could not be found on given server"
|
|
|
|
|
msgstr "Bildirilən verici üstünə bölüşülmüş sahə tapıla bilmədi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kio_smb_browse.cpp:284
|
|
|
|
|
msgid "BAD File descriptor"
|
|
|
|
|
msgstr "PİS Fayl izahatçısı"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kio_smb_browse.cpp:291
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your network "
|
|
|
|
|
"is setup without any name conflicts between names used by Windows and by UNIX "
|
|
|
|
|
"name resolution."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kio_smb_browse.cpp:297
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. This "
|
|
|
|
|
"might indicate a severe problem with your network - but also might indicate a "
|
|
|
|
|
"problem with libsmbclient.\n"
|
|
|
|
|
"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface while "
|
|
|
|
|
"you try to browse (be aware that it might contain private data, so do not post "
|
|
|
|
|
"it if you are unsure about that - you can send it privately to the developers "
|
|
|
|
|
"if they ask for it)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"libsmbclient xəta bildirdi amma problemin nə olduğunu bildirmədi. Bu "
|
|
|
|
|
"şəbəkənizdəki verici xətasına və eyni zamanda da libsmbclient xətasına işarə "
|
|
|
|
|
"edə bilər."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kio_smb_browse.cpp:308
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unknown error condition in stat: %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Stat içində namə'lum xəta vəziyyəti: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kio_smb_mount.cpp:125 kio_smb_mount.cpp:166
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Make sure that the samba package is installed properly on your system."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Samba paketinin sisteminizdə düzgün qurulduğunu yoxlayın."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kio_smb_mount.cpp:135
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n"
|
|
|
|
|
"%4"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kio_smb_mount.cpp:176
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n"
|
|
|
|
|
"%2"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|