You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-af/messages/tdeutils/kcalc.po

943 lines
16 KiB

# WEB-Translator generated file. UTF-8 test:äëïöü
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>, 2001,2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcalc VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:40+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "frix@expertron.co.za"
#: kcalc.cpp:77
msgid "KDE Calculator"
msgstr "Kde Sakrekenaar"
#: kcalc.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Base"
msgstr "Basis"
#: kcalc.cpp:112
msgid "He&x"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:114
msgid "Switch base to hexadecimal."
msgstr ""
#: kcalc.cpp:116
msgid "&Dec"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:118
msgid "Switch base to decimal."
msgstr ""
#: kcalc.cpp:120
#, fuzzy
msgid "&Oct"
msgstr "Oktaal"
#: kcalc.cpp:122
msgid "Switch base to octal."
msgstr ""
#: kcalc.cpp:124
#, fuzzy
msgid "&Bin"
msgstr "Binêre"
#: kcalc.cpp:126
msgid "Switch base to binary."
msgstr ""
#: kcalc.cpp:130
#, fuzzy
msgid "&Angle"
msgstr "Hoek"
#: kcalc.cpp:132
msgid "Choose the unit for the angle measure"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:136
msgid "Degrees"
msgstr "Grade"
#: kcalc.cpp:137
msgid "Radians"
msgstr "Radiale"
#: kcalc.cpp:138
msgid "Gradians"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:147
msgid "Inverse mode"
msgstr "Omgekeerde modus"
#: kcalc.cpp:170
msgid "Modulo"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:171
msgid "Integer division"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:180
msgid "Reciprocal"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:187
msgid "Factorial"
msgstr "Faktoriaal"
#: kcalc.cpp:198
msgid "Square"
msgstr "Vierkantige"
#: kcalc.cpp:199
msgid "Third power"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Square root"
msgstr "Vierkantige"
#: kcalc.cpp:208
#, fuzzy
msgid "Cube root"
msgstr "Vierkantige"
#: kcalc.cpp:220
msgid "x to the power of y"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:221
msgid "x to the power of 1/y"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:420
#, fuzzy
msgid "&Statistic Buttons"
msgstr "Funksies:"
#: kcalc.cpp:426
msgid "Science/&Engineering Buttons"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:432
msgid "&Logic Buttons"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:438
#, fuzzy
msgid "&Constants Buttons"
msgstr "Funksies:"
#: kcalc.cpp:445
msgid "&Show All"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:448
msgid "&Hide All"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:549
msgid "Exponent"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:561
msgid "Multiplication"
msgstr "Vermenigvuldiging"
#: kcalc.cpp:565
#, fuzzy
msgid "Pressed Multiplication-Button"
msgstr "Desimaal punt"
#: kcalc.cpp:569
msgid "Division"
msgstr "Deling"
#: kcalc.cpp:575
msgid "Addition"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:581
msgid "Subtraction"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:588
msgid "Decimal point"
msgstr "Desimaal punt"
#: kcalc.cpp:591 kcalc.cpp:593
#, fuzzy
msgid "Pressed Decimal Point"
msgstr "Desimaal punt"
#: kcalc.cpp:597
msgid "Result"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:601 kcalc.cpp:603
msgid "Pressed Equal-Button"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:643
msgid "Memory recall"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:651
msgid "Add display to memory"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:652
msgid "Subtract from memory"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:661
#, fuzzy
msgid "Memory store"
msgstr "Geheue:"
#: kcalc.cpp:667
msgid "Clear memory"
msgstr "Maak skoon geheue"
#: kcalc.cpp:676
#, fuzzy
msgid "Pressed ESC-Button"
msgstr "Desimaal punt"
#: kcalc.cpp:680
msgid "Clear all"
msgstr "Maak skoon alle"
#: kcalc.cpp:692
msgid "Percent"
msgstr "Persent"
#: kcalc.cpp:698
msgid "Change sign"
msgstr "Verander teken"
#: kcalc.cpp:750
msgid "Bitwise AND"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:757
msgid "Bitwise OR"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:764
msgid "Bitwise XOR"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:771
msgid "One's complement"
msgstr "One's byvoeging"
#: kcalc.cpp:779
#, fuzzy
msgid "Left bit shift"
msgstr " bit verskuiwende"
#: kcalc.cpp:788
#, fuzzy
msgid "Right bit shift"
msgstr " bit verskuiwende"
#: kcalc.cpp:803
msgid "Hyperbolic mode"
msgstr "Hiperbolies modus"
#: kcalc.cpp:813
msgid "Sine"
msgstr "Skyn"
#: kcalc.cpp:814
msgid "Arc sine"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:815
#, fuzzy
msgid "Hyperbolic sine"
msgstr "Hiperbolies modus"
#: kcalc.cpp:817
#, fuzzy
msgid "Inverse hyperbolic sine"
msgstr "Hiperbolies modus"
#: kcalc.cpp:827
msgid "Cosine"
msgstr "Kosinus"
#: kcalc.cpp:828
#, fuzzy
msgid "Arc cosine"
msgstr "Kosinus"
#: kcalc.cpp:829
#, fuzzy
msgid "Hyperbolic cosine"
msgstr "Hiperbolies modus"
#: kcalc.cpp:831
#, fuzzy
msgid "Inverse hyperbolic cosine"
msgstr "Hiperbolies modus"
#: kcalc.cpp:841
msgid "Tangent"
msgstr "Tangent"
#: kcalc.cpp:842
#, fuzzy
msgid "Arc tangent"
msgstr "Tangent"
#: kcalc.cpp:843
#, fuzzy
msgid "Hyperbolic tangent"
msgstr "Hiperbolies modus"
#: kcalc.cpp:845
#, fuzzy
msgid "Inverse hyperbolic tangent"
msgstr "Hiperbolies modus"
#: kcalc.cpp:854
msgid "Natural log"
msgstr "Natuurlike log"
#: kcalc.cpp:855
msgid "Exponential function"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:866
msgid "Logarithm to base 10"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:867
msgid "10 to the power of x"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:886
msgid "Number of data entered"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:888
msgid "Sum of all data items"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:898 kcalc.cpp:901
msgid "Median"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:907
msgid "Mean"
msgstr "Beteken"
#: kcalc.cpp:910
msgid "Sum of all data items squared"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:921
#, fuzzy
msgid "Sample standard deviation"
msgstr "Standaard afwyking"
#: kcalc.cpp:923
msgid "Standard deviation"
msgstr "Standaard afwyking"
#: kcalc.cpp:933
msgid "Enter data"
msgstr "Invoer data"
#: kcalc.cpp:934
msgid "Delete last data item"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:944
msgid "Clear data store"
msgstr "Maak skoon data stoor"
#: kcalc.cpp:1019
#, fuzzy
msgid "&Constants"
msgstr "Funksies:"
#: kcalc.cpp:1768
msgid "Last stat item erased"
msgstr "Laaste statistiek item uitgevee"
#: kcalc.cpp:1779
#, fuzzy
msgid "Stat mem cleared"
msgstr "Statistiek Geheue skoon gemaak"
#. i18n: file general.ui line 16
#: kcalc.cpp:1825 rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
#: kcalc.cpp:1825
msgid "General Settings"
msgstr "Algemeen Instellings"
#: kcalc.cpp:1833
msgid "Select Display Font"
msgstr "Kies Vertoon Skrif tipe"
#: kcalc.cpp:1839
msgid "Colors"
msgstr "Kleure"
#: kcalc.cpp:1839
#, fuzzy
msgid "Button & Display Colors"
msgstr "Knoppie en Vertoon Kleure"
#. i18n: file constants.ui line 16
#: kcalc.cpp:1876 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Constants"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:2273
msgid "KCalc"
msgstr "Kcalc"
#: kcalc.cpp:2275
msgid ""
"(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n"
"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n"
"(c) 2000-2005, The KDE Team"
msgstr ""
#: kcalc_const_button.cpp:37 kcalc_const_button.cpp:47
msgid "Write display data into memory"
msgstr ""
#: kcalc_const_button.cpp:74
msgid "Set Name"
msgstr ""
#: kcalc_const_button.cpp:75
msgid "Choose From List"
msgstr ""
#: kcalc_const_button.cpp:88
msgid "New Name for Constant"
msgstr ""
#: kcalc_const_button.cpp:88
msgid "New name:"
msgstr ""
#: kcalc_const_menu.cpp:29
msgid "Pi"
msgstr ""
#: kcalc_const_menu.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Euler Number"
msgstr "Nommers:"
#: kcalc_const_menu.cpp:35
msgid "Golden Ratio"
msgstr ""
#: kcalc_const_menu.cpp:36
msgid "Light Speed"
msgstr ""
#: kcalc_const_menu.cpp:37
msgid "Planck's Constant"
msgstr ""
#: kcalc_const_menu.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Constant of Gravitation"
msgstr "Funksies:"
#: kcalc_const_menu.cpp:39
msgid "Earth Acceleration"
msgstr ""
#: kcalc_const_menu.cpp:40
msgid "Elementary Charge"
msgstr ""
#: kcalc_const_menu.cpp:41
msgid "Impedance of Vacuum"
msgstr ""
#: kcalc_const_menu.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Fine-Structure Constant"
msgstr "Konfigureer Kcalc"
#: kcalc_const_menu.cpp:43
msgid "Permeability of Vacuum"
msgstr ""
#: kcalc_const_menu.cpp:44
msgid "Permittivity of vacuum"
msgstr ""
#: kcalc_const_menu.cpp:45
msgid "Boltzmann Constant"
msgstr ""
#: kcalc_const_menu.cpp:46
msgid "Atomic Mass Unit"
msgstr ""
#: kcalc_const_menu.cpp:47
msgid "Molar Gas Constant"
msgstr ""
#: kcalc_const_menu.cpp:48
msgid "Stefan-Boltzmann Constant"
msgstr ""
#: kcalc_const_menu.cpp:49
msgid "Avogadro's Number"
msgstr ""
#: kcalc_const_menu.cpp:61
msgid "Mathematics"
msgstr ""
#: kcalc_const_menu.cpp:62
msgid "Electromagnetism"
msgstr ""
#: kcalc_const_menu.cpp:63
msgid "Atomic && Nuclear"
msgstr ""
#: kcalc_const_menu.cpp:64
msgid "Thermodynamics"
msgstr ""
#: kcalc_const_menu.cpp:65
msgid "Gravitation"
msgstr ""
#: kcalc_core.cpp:965
#, fuzzy
msgid "Stack processing error - empty stack"
msgstr "Stapel verwerking fout - left_op"
#. i18n: file colors.ui line 27
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Display Colors"
msgstr "Vertoon Kleure"
#. i18n: file colors.ui line 38
#: rc.cpp:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Foreground:"
msgstr "Voorgrond:"
#. i18n: file colors.ui line 49
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "&Background:"
msgstr "Agtergrond:"
#. i18n: file colors.ui line 109
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Button Colors"
msgstr "Knoppie Kleure"
#. i18n: file colors.ui line 120
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&Functions:"
msgstr "Funksies:"
#. i18n: file colors.ui line 131
#: rc.cpp:21
#, fuzzy, no-c-format
msgid "He&xadecimals:"
msgstr "Heksadesimaal"
#. i18n: file colors.ui line 142
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "O&perations:"
msgstr "Operasies:"
#. i18n: file colors.ui line 210
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "&Numbers:"
msgstr "Nommers:"
#. i18n: file colors.ui line 229
#: rc.cpp:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "St&atistic functions:"
msgstr "Funksies:"
#. i18n: file colors.ui line 240
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "&Memory:"
msgstr "Geheue:"
#. i18n: file constants.ui line 27
#: rc.cpp:39
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure Constants"
msgstr "Konfigureer Kcalc"
#. i18n: file constants.ui line 38
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "C1"
msgstr ""
#. i18n: file constants.ui line 99
#: rc.cpp:45 rc.cpp:51 rc.cpp:57 rc.cpp:63 rc.cpp:69 rc.cpp:75
#, no-c-format
msgid "Predefined"
msgstr ""
#. i18n: file constants.ui line 109
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "C2"
msgstr ""
#. i18n: file constants.ui line 180
#: rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "C3"
msgstr ""
#. i18n: file constants.ui line 251
#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "C4"
msgstr ""
#. i18n: file constants.ui line 322
#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "C5"
msgstr ""
#. i18n: file constants.ui line 393
#: rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "C6"
msgstr ""
#. i18n: file general.ui line 30
#: rc.cpp:81
#, no-c-format
msgid "Precision"
msgstr "Presisie"
#. i18n: file general.ui line 41
#: rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid "Set &decimal precision"
msgstr "Stel desimaal presisie"
#. i18n: file general.ui line 52
#: rc.cpp:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Decimal &digits:"
msgstr "Desimaal punt"
#. i18n: file general.ui line 88
#: rc.cpp:90
#, no-c-format
msgid "&Maximum number of digits:"
msgstr "Maksimum nommer van syfers:"
#. i18n: file general.ui line 123
#: rc.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Misc"
msgstr "Allerande"
#. i18n: file general.ui line 134
#: rc.cpp:96
#, no-c-format
msgid "&Beep on error"
msgstr "Biep op fout"
#. i18n: file general.ui line 145
#: rc.cpp:99
#, no-c-format
msgid "Show &result in window title"
msgstr ""
#. i18n: file general.ui line 153
#: rc.cpp:102
#, no-c-format
msgid "Group digits"
msgstr ""
#. i18n: file kcalc.kcfg line 12
#: rc.cpp:105
#, no-c-format
msgid "The foreground color of the display."
msgstr ""
#. i18n: file kcalc.kcfg line 16
#: rc.cpp:108
#, no-c-format
msgid "The background color of the display."
msgstr ""
#. i18n: file kcalc.kcfg line 20
#: rc.cpp:111
#, no-c-format
msgid "The color of number buttons."
msgstr ""
#. i18n: file kcalc.kcfg line 25
#: rc.cpp:114
#, no-c-format
msgid "The color of function buttons."
msgstr ""
#. i18n: file kcalc.kcfg line 29
#: rc.cpp:117
#, no-c-format
msgid "The color of statistical buttons."
msgstr ""
#. i18n: file kcalc.kcfg line 33
#: rc.cpp:120
#, no-c-format
msgid "The color of hex buttons."
msgstr ""
#. i18n: file kcalc.kcfg line 37
#: rc.cpp:123
#, no-c-format
msgid "The color of memory buttons."
msgstr ""
#. i18n: file kcalc.kcfg line 41
#: rc.cpp:126
#, no-c-format
msgid "The color of operation buttons."
msgstr ""
#. i18n: file kcalc.kcfg line 47
#: rc.cpp:129
#, no-c-format
msgid "The font to use in the display."
msgstr ""
#. i18n: file kcalc.kcfg line 53
#: rc.cpp:132
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Maximum number of digits displayed."
msgstr "Maksimum nommer van syfers:"
#. i18n: file kcalc.kcfg line 59
#: rc.cpp:135
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
"\tKCalc can compute with many more digits than the number that\n"
"\tfits on the display. This setting gives the maximum number of\n"
"\tdigits displayed, before KCalc starts using scientific notation,\n"
"\ti.e. notation of the type 2.34e12.\n"
" "
msgstr ""
#. i18n: file kcalc.kcfg line 65
#: rc.cpp:143
#, no-c-format
msgid "Number of fixed decimal digits."
msgstr ""
#. i18n: file kcalc.kcfg line 69
#: rc.cpp:146
#, no-c-format
msgid "Whether to use fixed decimal places."
msgstr ""
#. i18n: file kcalc.kcfg line 75
#: rc.cpp:149
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether to beep on error."
msgstr "Biep op fout"
#. i18n: file kcalc.kcfg line 79
#: rc.cpp:152
#, no-c-format
msgid "Whether to show the result in the window title."
msgstr ""
#. i18n: file kcalc.kcfg line 83
#: rc.cpp:155
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether to group digits."
msgstr "Trigonometries"
#. i18n: file kcalc.kcfg line 87
#: rc.cpp:158
#, no-c-format
msgid "Whether to show statistical buttons."
msgstr ""
#. i18n: file kcalc.kcfg line 92
#: rc.cpp:161
#, no-c-format
msgid ""
"Whether to show buttons with functions used in science/engineering,\n"
"\t like exp, log, sin etc."
msgstr ""
#. i18n: file kcalc.kcfg line 96
#: rc.cpp:165
#, no-c-format
msgid "Whether to show logic buttons."
msgstr ""
#. i18n: file kcalc.kcfg line 100
#: rc.cpp:168
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether to show constant buttons."
msgstr "Trigonometries"
#. i18n: file kcalc.kcfg line 106
#: rc.cpp:171
#, no-c-format
msgid "Name of the user programmable constants."
msgstr ""
#. i18n: file kcalc.kcfg line 117
#: rc.cpp:174
#, no-c-format
msgid "List of user programmable constants"
msgstr ""
#~ msgid "Decimal &places:"
#~ msgstr "Desimaal plekke:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Trigonometric Buttons"
#~ msgstr "Trigonometries"
#, fuzzy
#~ msgid "Built with 32 bit precision"
#~ msgstr "Gebou met %1 bit (lang dubbel) presisie"
#, fuzzy
#~ msgid "Built with 64 bit precision"
#~ msgstr "Gebou met %1 bit (lang dubbel) presisie"
#, fuzzy
#~ msgid "Built with 96 bit precision"
#~ msgstr "Gebou met %1 bit (lang dubbel) presisie"
#, fuzzy
#~ msgid "Built with %1 bit precision"
#~ msgstr "Gebou met %1 bit (lang dubbel) presisie"
#, fuzzy
#~ msgid "Whether to show trigonometric buttons."
#~ msgstr "Trigonometries"
#~ msgid "Stack processing error - right_op"
#~ msgstr "Stapel verwerking fout - right_op"
#~ msgid "Stack processing error - function"
#~ msgstr "Stapel verwerking fout - funksie"
#, fuzzy
#~ msgid "Hyperbolic area sine"
#~ msgstr "Hiperbolies modus"
#, fuzzy
#~ msgid "Hyperbolic area cosine"
#~ msgstr "Hiperbolies modus"
#, fuzzy
#~ msgid "Hyperbolic area tangent"
#~ msgstr "Hiperbolies modus"
#, fuzzy
#~ msgid "Hyperbolic Sine"
#~ msgstr "Hiperbolies modus"
#, fuzzy
#~ msgid "Pressed Prior-Button"
#~ msgstr "Desimaal punt"
#, fuzzy
#~ msgid "Pressed R"
#~ msgstr "Desimaal punt"
#, fuzzy
#~ msgid "Pressed Division-Button"
#~ msgstr "Desimaal punt"
#, fuzzy
#~ msgid "Pressed %-Button"
#~ msgstr "Desimaal punt"
#, fuzzy
#~ msgid "Pressed \\-Button"
#~ msgstr "Desimaal punt"
#, fuzzy
#~ msgid "Pressed O-Button"
#~ msgstr "Desimaal punt"
#~ msgid "Hexadecimal"
#~ msgstr "Heksadesimaal"
#~ msgid "Decimal"
#~ msgstr "Desimaal"
#~ msgid "Mode"
#~ msgstr "Modus"
#~ msgid "&Statistical"
#~ msgstr "Statistiese"
#~ msgid "Config&ure"
#~ msgstr "Konfigureer"
#~ msgid "Click to configure KCalc"
#~ msgstr "Kliek na konfigureer Kcalc"