|
|
|
|
# TDE2 - ktimer.pot Russian translation.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2001, TDE Team.
|
|
|
|
|
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2001.
|
|
|
|
|
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2024.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ktimer\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-04-26 18:42+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/tdeutils/ktimer/ru/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: ru\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "Григорий Мохин"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "mok@kde.ru"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:27
|
|
|
|
|
msgid "TDE Timer"
|
|
|
|
|
msgstr "Таймер TDE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:33
|
|
|
|
|
msgid "KTimer"
|
|
|
|
|
msgstr "KTimer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefwidget.ui:16
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Timer Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Настройки таймера"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefwidget.ui:31
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Counter [s]"
|
|
|
|
|
msgstr "Счётчик [с]"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefwidget.ui:42
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Delay [s]"
|
|
|
|
|
msgstr "Задержка (с)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefwidget.ui:53 prefwidget.ui:224
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "State"
|
|
|
|
|
msgstr "Состояние"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefwidget.ui:64
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Command"
|
|
|
|
|
msgstr "Команда"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefwidget.ui:85
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&New"
|
|
|
|
|
msgstr "&Новый"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefwidget.ui:132
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Настройки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefwidget.ui:149
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Loop"
|
|
|
|
|
msgstr "В &цикле"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefwidget.ui:157
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Delay:"
|
|
|
|
|
msgstr "Задержка:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefwidget.ui:173
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Start only &one instance"
|
|
|
|
|
msgstr "Запускать только &один экземпляр"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefwidget.ui:181
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "seconds"
|
|
|
|
|
msgstr "секунд"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefwidget.ui:211
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Command line:"
|
|
|
|
|
msgstr "Командная строка:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefwidget.ui:254
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "||"
|
|
|
|
|
msgstr "||"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefwidget.ui:262
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ">"
|
|
|
|
|
msgstr ">"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefwidget.ui:270
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "="
|
|
|
|
|
msgstr "="
|