# translation of kuiviewer.po to
# Veronica Fernandez Couce <veronicafernandezcouce@gmail.com>, 2006.
# Verónica Fernández Couce <veronicafernandezcouce@gmail.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuiviewer\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-19 16:40+0200\n"
"Last-Translator: Verónica Fernández Couce <veronicafernandezcouce@gmail."
"com>\n"
"Language-Team: <gl@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Verónica Fernández Couce"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "veronicafernandezcouce@gmail.com"
#: kuiviewer.cpp:80
msgid "Unable to locate Kuiviewer kpart."
msgstr "Non foi posible localizar o kpart de Kuiviewer"
#: kuiviewer.cpp:125
msgid "*.ui *.UI|User Interface Files"
msgstr "*.ui *.UI|Ficheiros de interface de usuario"
#: kuiviewer_part.cpp:73 kuiviewer_part.rc:14
#, no-c-format
msgid "Style"
msgstr "Estilo"
#: kuiviewer_part.cpp:97
msgid "Set the current style to view."
msgstr "Establecer o estilo actual para visualizalo."
#: kuiviewer_part.cpp:119
msgid "KUIViewerPart"
msgstr "KUIViewerPart"
#: kuiviewer_part.cpp:120 main.cpp:44
msgid "Displays Designer's UI files"
msgstr "Mostra ficheiros UI de Designer"
#: main.cpp:31
msgid "Document to open"
msgstr "Documento para abrir"
#: main.cpp:33
msgid "Save screenshot to file and exit"
msgstr "Gardar captura nun ficheiro e sair"
#: main.cpp:35
msgid "Screenshot width"
msgstr "Ancho da captura"
#: main.cpp:37
msgid "Screenshot height"
msgstr "Altura da captura"
#: main.cpp:43
msgid "KUIViewer"
msgstr "KUIViewer"