|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-08-09 05:06-0800\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tom.cpp:98 tom.cpp:149
|
|
|
|
msgid "Run:"
|
|
|
|
msgstr "இயக்கு:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tom.cpp:180
|
|
|
|
msgid "Task-Oriented Menu"
|
|
|
|
msgstr "பணி-சார்ந்த பட்டியல்"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tom.cpp:212
|
|
|
|
msgid "Configure This Menu"
|
|
|
|
msgstr "இந்த பட்டியலை உள்ளமைக்கவும்"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tom.cpp:219
|
|
|
|
msgid "Clear History"
|
|
|
|
msgstr "சரித்திரத்தை நீக்குக"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tom.cpp:227
|
|
|
|
msgid "No Entries"
|
|
|
|
msgstr "உள்ளீடுகள் இல்லை"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tom.cpp:261
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
|
msgstr "தெரியாத"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tom.cpp:324
|
|
|
|
msgid "%1 (%2)"
|
|
|
|
msgstr "%1 (%2)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tom.cpp:388
|
|
|
|
msgid "%1 Menu Editor"
|
|
|
|
msgstr "%1 பட்டியல் தொகுப்பி"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tom.cpp:390
|
|
|
|
msgid "Add This Task to Panel"
|
|
|
|
msgstr "இந்த பணியை பலகையின் சேர்"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tom.cpp:391
|
|
|
|
msgid "Modify This Task..."
|
|
|
|
msgstr "இந்த பணியை திருத்து..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tom.cpp:392
|
|
|
|
msgid "Remove This Task..."
|
|
|
|
msgstr "இந்த பணியை நீக்கு..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tom.cpp:393
|
|
|
|
msgid "Insert New Task..."
|
|
|
|
msgstr "புதிய பணியை உள்ளீடு"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tom.cpp:439
|
|
|
|
msgid "Tasks"
|
|
|
|
msgstr "பணிகள்"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tom.cpp:462
|
|
|
|
msgid "More Applications"
|
|
|
|
msgstr "பல பயன்பாடுகள்"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tom.cpp:473
|
|
|
|
msgid "Destinations"
|
|
|
|
msgstr "சேரிடம்"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tom.cpp:489 tom.cpp:515
|
|
|
|
msgid "Run Command..."
|
|
|
|
msgstr "கட்டளையை இயக்கு..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tom.cpp:493
|
|
|
|
msgid "Recently Used Items"
|
|
|
|
msgstr "தற்போது பயன்படுத்தபட்ட உருப்படிகள்"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tom.cpp:499
|
|
|
|
msgid "Recent Documents"
|
|
|
|
msgstr "தற்போதைய ஆவண்ம"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tom.cpp:506
|
|
|
|
msgid "Recent Applications"
|
|
|
|
msgstr "தற்போதைய பயன்பாடுகள்"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tom.cpp:510
|
|
|
|
msgid "Special Items"
|
|
|
|
msgstr "சிறப்பு உருப்படிகள்"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tom.cpp:567
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Logout %1"
|
|
|
|
msgstr "விடு பதிகை %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tom.cpp:592
|
|
|
|
msgid "The \"%2\" Task"
|
|
|
|
msgstr "\"%2\" பணி"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tom.cpp:613
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?<p><em>Tip: "
|
|
|
|
"You can restore the task after it has been removed by selecting the ""
|
|
|
|
"Modify These Tasks" entry</em></qt>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<qt>நீங்கள் நீக்க வேண்டுமா<strong>%1</strong>பணி?<p><em>குறிப்பு:தேர்ந்தெடுக்கபட்ட "
|
|
|
|
"" கொண்டு நீக்கிய பிறகு பணியை மீட்டெடு; இந்த பணியை திருத்தும்" உள்ளீடு</em></"
|
|
|
|
"qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tom.cpp:615
|
|
|
|
msgid "Remove Task?"
|
|
|
|
msgstr "பணியை நீக்கு?"
|