|
|
|
# translation of kickermenu_kate.po to Brazilian Portuguese
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Diniz Bortolotto <diniz.bb@gmail.com>, 2007.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kickermenu_kate\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-04-15 20:31+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-03-28 23:14-0300\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Diniz Bortolotto <diniz.bb@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language: pt_BR\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katesessionmenu.cpp:69
|
|
|
|
msgid "Start Kate (no arguments)"
|
|
|
|
msgstr "Iniciar o Kate (sem argumentos)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katesessionmenu.cpp:72
|
|
|
|
msgid "New Kate Session"
|
|
|
|
msgstr "Nova Sessão do Kate"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katesessionmenu.cpp:75
|
|
|
|
msgid "New Anonymous Session"
|
|
|
|
msgstr "Nova Sessão Anônima"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katesessionmenu.cpp:95
|
|
|
|
msgid "Unnamed"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katesessionmenu.cpp:120
|
|
|
|
msgid "Reload Session List"
|
|
|
|
msgstr "Recarregar Lista de Sessões"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katesessionmenu.cpp:136
|
|
|
|
msgid "Session Name"
|
|
|
|
msgstr "Nome da Sessão"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katesessionmenu.cpp:137
|
|
|
|
msgid "Please enter a name for the new session"
|
|
|
|
msgstr "Por favor informe um nome para a nova sessão"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katesessionmenu.cpp:144
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"An unnamed session will not be saved automatically. Do you want to create "
|
|
|
|
"such a session?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Uma sessão sem nome não será salva automaticamente. Você quer criar uma "
|
|
|
|
"sessão desta forma?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katesessionmenu.cpp:146
|
|
|
|
msgid "Create anonymous session?"
|
|
|
|
msgstr "Criar sessão anônima?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katesessionmenu.cpp:153
|
|
|
|
msgid "You allready have a session named %1. Do you want to open that session?"
|
|
|
|
msgstr "Você já tem uma sessão chamada %1. Você quer abrir aquela sessão?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katesessionmenu.cpp:154
|
|
|
|
msgid "Session exists"
|
|
|
|
msgstr "A sessão existe"
|