|
|
|
|
# translation of konqsidebar_delicious.po to Kazakh
|
|
|
|
|
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2006.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: konqsidebar_delicious\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-06-03 11:28+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Kazakh\n"
|
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mainWidget.cpp:232
|
|
|
|
|
msgid "Check All"
|
|
|
|
|
msgstr "Барлығын белгілеу"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mainWidget.cpp:233
|
|
|
|
|
msgid "Uncheck All"
|
|
|
|
|
msgstr "Барлығының белгілерін тазалау"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mainWidget.cpp:234
|
|
|
|
|
msgid "Toggle All"
|
|
|
|
|
msgstr "Барлығын терістеу"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mainWidget.cpp:237
|
|
|
|
|
msgid "Rename Tag..."
|
|
|
|
|
msgstr "Тегті қайта атау..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mainWidget.cpp:304
|
|
|
|
|
msgid "Rename Tag"
|
|
|
|
|
msgstr "Тегті қайта атау"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mainWidget.cpp:304
|
|
|
|
|
msgid "Provide a new name for tag '%1':"
|
|
|
|
|
msgstr "'%1' тегінің жаңа атауын келтіріңіз:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mainWidget.cpp:326 mainWidget.cpp:337
|
|
|
|
|
msgid "Delete Bookmark"
|
|
|
|
|
msgstr "Бетбелгіні өшіру"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mainWidget.cpp:336
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Do you really want to remove the bookmark\n"
|
|
|
|
|
"%1?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Келесі бетбелгіні өшіргіңіз келгені рас па\n"
|
|
|
|
|
"%1?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin.cpp:85
|
|
|
|
|
msgid "del.icio.us Bookmarks"
|
|
|
|
|
msgstr "del.icio.us бетбелгілері"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: widget.ui:32
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Tags"
|
|
|
|
|
msgstr "Тегтер"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: widget.ui:43
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Refresh Tags"
|
|
|
|
|
msgstr "&Тегтерді жаңарту"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: widget.ui:46
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Refresh the list of tags"
|
|
|
|
|
msgstr "Тегтер тізімін жаңарту"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: widget.ui:52
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Tag"
|
|
|
|
|
msgstr "Тег"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: widget.ui:63
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Count"
|
|
|
|
|
msgstr "Саны"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: widget.ui:100
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Refresh &Bookmarks"
|
|
|
|
|
msgstr "&Бетбегілерді жаңарту"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: widget.ui:103
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Refresh the list of bookmarks according to the selected tags"
|
|
|
|
|
msgstr "Таңдалған тегтерге сәйкес бетбелгілер тізімін жаңарту"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: widget.ui:111
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Post &New..."
|
|
|
|
|
msgstr "&Жаңасын қою..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: widget.ui:114
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Post a new bookmark"
|
|
|
|
|
msgstr "Жаңа бетбелгісін қою"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: widget.ui:120
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
|
msgstr "Сипаттамасы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: widget.ui:131
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Date"
|
|
|
|
|
msgstr "Күні"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Bookmarks"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&Бетбегілерді жаңарту"
|