You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-mk/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po

132 lines
3.1 KiB

# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# translation of libkickermenu_tom.po to Macedonian
# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-01 18:44+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tom.cc:98 tom.cc:149
msgid "Run:"
msgstr "Пушти:"
#: tom.cc:180
msgid "Task-Oriented Menu"
msgstr "Задачно ориентирано мени"
#: tom.cc:212
msgid "Configure This Menu"
msgstr "Конфигурирај го ова мени"
#: tom.cc:219
msgid "Clear History"
msgstr "Избриши историја"
#: tom.cc:227
msgid "No Entries"
msgstr "Нема ставки"
#: tom.cc:261
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
#: tom.cc:324
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: tom.cc:388
msgid "%1 Menu Editor"
msgstr "Уредувач на мени %1"
#: tom.cc:390
msgid "Add This Task to Panel"
msgstr "Додај ја задачава на Панелот"
#: tom.cc:391
msgid "Modify This Task..."
msgstr "Измени ја задачава..."
#: tom.cc:392
msgid "Remove This Task..."
msgstr "Отстрани ја задачава..."
#: tom.cc:393
msgid "Insert New Task..."
msgstr "Вметни нова задача..."
#: tom.cc:439
msgid "Tasks"
msgstr "Задачи"
#: tom.cc:462
msgid "More Applications"
msgstr "Уште апликации"
#: tom.cc:473
msgid "Destinations"
msgstr "Одредишта"
#: tom.cc:489 tom.cc:515
msgid "Run Command..."
msgstr "Изврши команда..."
#: tom.cc:493
msgid "Recently Used Items"
msgstr "Неодамна користени апликации"
#: tom.cc:499
msgid "Recent Documents"
msgstr "Неодамнешни документи"
#: tom.cc:506
msgid "Recent Applications"
msgstr "Неодамнешни апликации"
#: tom.cc:510
msgid "Special Items"
msgstr "Специјални ставки"
#: tom.cc:567
#, c-format
msgid "Logout %1"
msgstr "Одјави го %1"
#: tom.cc:592
msgid "The \"%2\" Task"
msgstr "Задачата „%2“"
#: tom.cc:613
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?<p><em>Tip: "
"You can restore the task after it has been removed by selecting the &quot;"
"Modify These Tasks&quot; entry</em></qt>"
msgstr ""
"<qt>Дали сте сигурни дека сакате да ја отстраните задачата <strong>%1</"
"strong>?<p><em>Совет: Може да ја вратите задачата откако била отстранета со "
"избирање на ставката &quot;Modify These Tasks&quot;</em></qt>"
#: tom.cc:615
msgid "Remove Task?"
msgstr "Отстрани задача?"