|
|
|
# translation of kcmenergy.po to Siswati
|
|
|
|
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# Adam Mathebula <adam@translate.org.za>, 2002
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmenergy\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2002-11-13 15:19+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n"
|
|
|
|
"Language: ss\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: energy.cpp:145
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<h1>Display Power Control</h1> If your display supports power saving "
|
|
|
|
"features, you can configure them using this module.<p> There are three "
|
|
|
|
"levels of power saving: standby, suspend, and off. The greater the level of "
|
|
|
|
"power saving, the longer it takes for the display to return to an active "
|
|
|
|
"state.<p> To wake up the display from a power saving mode, you can make a "
|
|
|
|
"small movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause "
|
|
|
|
"any unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<h1>Kongiwa kwemandla kwentela umbukiso</h1> Nangabe umboniso wulekelela "
|
|
|
|
"bunjalo bekonga emandla, ungawahlela ngekusebentisa lesahluko.<p> Kukhona "
|
|
|
|
"emazinga lamatsatfu yekonga emandla, ngulesikhatsi kutsatsa sikhatsi lesidze "
|
|
|
|
"kubonisa kubuyela kusimo sekusebenta.<p> Kuvusa umboniso kusukela kusimo "
|
|
|
|
"sekonga emandla, ungenta kukhwesha lokuncane ngeligundvwane, kumbe "
|
|
|
|
"ucindzetele inkhinobho lengeke yibe nekutsindza lokunemphumela longasikahle, "
|
|
|
|
"ngekwesibonelo, inkhinobho \"shift\". "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: energy.cpp:181
|
|
|
|
msgid "&Enable display power management"
|
|
|
|
msgstr "&Yelekelela kuphatfwa kwemandla yekubonisa "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: energy.cpp:185
|
|
|
|
msgid "Check this option to enable the power saving features of your display."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Hlola lokwenta ngalenye indlela kulekelela bunjalo bekonga emandla yemboniso "
|
|
|
|
"wakho."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: energy.cpp:189
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "&Enable specific display power management"
|
|
|
|
msgstr "&Yelekelela kuphatfwa kwemandla yekubonisa "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: energy.cpp:195
|
|
|
|
msgid "Your display does not support power saving."
|
|
|
|
msgstr "Umboniso wakho awuhambisani nekonga kwemandla."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: energy.cpp:202
|
|
|
|
msgid "Learn more about the Energy Star program"
|
|
|
|
msgstr "Fundza lokwengetiwe mayelana neluhlelo lwenkhanyeti yemandla"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: energy.cpp:212
|
|
|
|
msgid "&Standby after:"
|
|
|
|
msgstr "&Mela ingoti ngemva kwaloko:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: energy.cpp:214 energy.cpp:225 energy.cpp:237
|
|
|
|
msgid " min"
|
|
|
|
msgstr " min"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: energy.cpp:215 energy.cpp:226 energy.cpp:238
|
|
|
|
msgid "Disabled"
|
|
|
|
msgstr "Khwalisiwe"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: energy.cpp:218
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
|
|
|
|
"\"standby\" mode. This is the first level of power saving."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Khetsa sikhatsi sekungasebenti lekusikhatsi lapho emva kwaso kubonisa "
|
|
|
|
"kutawufaka \"standby\"simo. Leli lizinga lekucala lekonga emandla."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: energy.cpp:223
|
|
|
|
msgid "S&uspend after:"
|
|
|
|
msgstr "K&hishiwe kwesikhashane ngemva kwaloko:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: energy.cpp:229
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
|
|
|
|
"\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be "
|
|
|
|
"different from the first level for some displays."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
" Khetsa sikhatsi sekungasebenti lekunguleso kuboniswa kufanele kufake "
|
|
|
|
"\"suspend\" simo. Leli lizinga lesibili lekonga emandla, kodvwa ngekwe "
|
|
|
|
"lehluke kulelo lekucala kuletinye tiboniso. "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: energy.cpp:235
|
|
|
|
msgid "&Power off after:"
|
|
|
|
msgstr "&Kuncamuka kwemandla ngemva kwaloko:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: energy.cpp:241
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Choose the period of inactivity after which the display should be powered "
|
|
|
|
"off. This is the greatest level of power saving that can be achieved while "
|
|
|
|
"the display is still physically turned on."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Khetsa sikhatsi sekungasebenti lekunguleso kuboniswa kufanele kuniketwe "
|
|
|
|
"emandla. Leli lizinga lekonga emandla lelikhulukati lelingafinyelelwa "
|
|
|
|
"nangabe umbukiso wusavuliwe."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: energy.cpp:252
|
|
|
|
msgid "Configure KPowersave..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: energy.cpp:258
|
|
|
|
msgid "Configure TDEPowersave..."
|
|
|
|
msgstr ""
|