|
|
|
# translation of knotify.po to Latvian
|
|
|
|
# knotify.po tulkojums uz Latviešu valodu
|
|
|
|
# Copyright (C) 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Maris Nartiss <maris.nartiss@gmail.com>, 2005.
|
|
|
|
# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2006.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: knotify\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-07-11 14:50+0300\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
|
|
|
|
"Language: lv\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:106
|
|
|
|
msgid "KNotify"
|
|
|
|
msgstr "KNotify"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:107
|
|
|
|
msgid "TDE Notification Server"
|
|
|
|
msgstr "TDE Apziņošanas Servers"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:109
|
|
|
|
msgid "Current Maintainer"
|
|
|
|
msgstr "Pašreizējais Uzturētājs"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:111
|
|
|
|
msgid "Sound support"
|
|
|
|
msgstr "Skaņas uzturēšana"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:112
|
|
|
|
msgid "Previous Maintainer"
|
|
|
|
msgstr "Iepriekšējais uzturētājs"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:148
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
|
|
|
|
"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
|
|
|
|
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Iepriekšējās palaišanās laikā KNotify gadījās kļūda izveidojot "
|
|
|
|
"Arts::Dispatcher. Vai Jūs vēlaties mēģināt veilreiz, jeb atslēgt aRts skaņas "
|
|
|
|
"izvadi?\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Ja Jūs izvelēsieties atslēgt aRts izvadi, tad varēsiet to vēlāk vai norādīt "
|
|
|
|
"citu skaņas atskaņotāju Sistēmas paziņojumu sadaļā TDE Kontroles centrā."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:154 knotify.cpp:190
|
|
|
|
msgid "KNotify Problem"
|
|
|
|
msgstr "KNotify problēma"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:155 knotify.cpp:191
|
|
|
|
msgid "&Try Again"
|
|
|
|
msgstr "&Mēģināt vēlreiz"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:156 knotify.cpp:192
|
|
|
|
msgid "D&isable aRts Output"
|
|
|
|
msgstr "Atslēgt aRts &izvadi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:184
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
|
|
|
|
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
|
|
|
|
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Iepriekšējās palaišanās laikā KNotify gadījās kļūda. Vai Jūs velaties mēģināt "
|
|
|
|
"vēlreiz, jeb atslēgt aRts skaņas izvadi?\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Ja Jūs izvelēsieties atslēgt aRts izvadi, tad varēsiet to vēlāk vai norādīt "
|
|
|
|
"citu skaņas atskaņotāju Sistēmas paziņojumu sadaļā TDE Kontroles centrā."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:574
|
|
|
|
msgid "Notification"
|
|
|
|
msgstr "Apziņošana"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:583
|
|
|
|
msgid "Catastrophe!"
|
|
|
|
msgstr "Katastrofa!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:791
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Trinity System Notifications"
|
|
|
|
msgstr "TDE sistēmas apziņošana"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Andris Maziks, Māris Nartišs"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "andris.m@delfi.lv, maris.kde@gmail.com"
|