|
|
|
# Translation of tdefile_drgeo.po to Ukrainian
|
|
|
|
# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2005.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdefile_drgeo\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-01-24 17:27-0800\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
|
|
|
|
"Language: uk\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Іван Петрущак"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "iip@telus.net"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:37
|
|
|
|
msgid "Summary"
|
|
|
|
msgstr "Підсумок"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:39
|
|
|
|
msgid "Figures"
|
|
|
|
msgstr "Фігури"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:40
|
|
|
|
msgid "Texts"
|
|
|
|
msgstr "Тексти"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:41
|
|
|
|
msgid "Macros"
|
|
|
|
msgstr "Макроси"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:44
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Translators: what this drgeo file contains\n"
|
|
|
|
"Contents"
|
|
|
|
msgstr "Вміст"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:71
|
|
|
|
msgid "Figure"
|
|
|
|
msgstr "Фігура"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:78
|
|
|
|
msgid "Text"
|
|
|
|
msgstr "Текст"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:85
|
|
|
|
msgid "Macro"
|
|
|
|
msgstr "Макрос"
|